俳優の満島真之介がある番組で熱く語っていましたが、たとえ相手が
日本人であっても、出会いの瞬間は軽くハグし合うのが、相手との
関係がうまく行く、とのこと。さて、どうでしょうか。欧米人のように
軽くハグしあう習慣は、どのくらい日本人に広がっているのかわかりませんが、
確かに、外国人との交流で、これは素晴らしいと思うのが、ハグなのです。
ますます国際化する日本において、相手が外国人であれ日本人であれ、
出会い、そして別れ際に、自然なハグができるようになるのは、良いことだ
と思うのです。唐突かもしれませんが、ハグに関する私なりの思いを、
英語学習を兼ねて、バイリンガルの詩にしてみたので、よろしかったら
読んでみてください。
One Hug, One Help
わたしはあなたを癒せない I am not the one who can heal you
あなたの悲しみを消す I don’t know
魔法の呪文も The magic word to wipe out your sorrow and
あなたの痛みを取り除く How to get the medicine to take out your pain
薬を手に入れる方法も From your heart.
わたしにはわからない I am not the one.
わたしにできることは All I can do is
その悲しみや痛みが Just to embrace you in my arms
あなた自身の力で In order to warm you,
ゆっくりと Just to give you one hug, one help
ちょうど氷が溶けていくように For making the sorrow and pain melt slowly
やわらいでいくのを By themselves
ほんの少し手助けするために Like ice cubes
あなたを
そっと抱きしめる
ただそれだけなのです
ハグが重要な役割を果たしている映画。心に沁みますよ。
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。
Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約