世界で二人しかいない、ヨグマタ(ヨガの母)相川圭子さんの著書「八正道」が
話題になっています。「人生という航海でどんな荒波にもまれようと揺らがなくなる
羅針盤」とのことですが、この「八正道」を英語にするとどうなるか?アメリカ生まれ
のチベット僧ラマ・スールヤ・ダスの著書からご紹介します。
1.RIGHT VIEW: seeing things clearly just as they are
一 正しい見方(正見) ものごとを曇りのない目で、ありのままに見る。
2.RIGHT INTENTIONS: understanding causation, cause and effect, and
interconnectedness, impermanence, subjectivity, and unselfishness
二 正しい思い(正思惟) 因果関係、原因と結果、および、互いが結びついて
いること、無常、主観性、無私の心を理解する。
3.RIGHT SPEECH: using words that are true, appropriate to the situation, kind,
helpful, nonviolent, and conductive to the greater good
三 正しい言葉(正語) 真実で、状況に即した言葉、丁寧で役に立ち、かつ人を
傷つけず、善につながる言葉を使う。
4.RIGHT ACTION: acts congruent with the basic Buddhist precepts regarding
cherishing life and refraining from lying, stealing, sexual misconduct, and intoxicants that
cause heedlessness
四 正しい行ない(正業) 命を慈しむプッダの戒律に従い、嘘、窃盗、姦通、酒
といった、思慮を欠く行ないを誘うものを慎む。
5.RIGHT LIVELIHOOD: engaging in honest, productive labor that harms no one and
benefits people as well as oneself; making a life, not just a living; finding your true
vocation
五 正しい暮らし(正命) 誰にも害を及ぼさず、自他共に利益をもたらす、正直で、
実りのある仕事に従事する。ただ生きるだけではなく、有意義な人生を送る。天職を
見つける。
6.RIGHT EFFORT: balanced effort. diligence, energy, perseverance, and joyous
enthusiasm
六 正しい努力(正精進) 偏りのない努力、勤勉、エネルギー、忍耐力、喜びに
あふれた熱意。
7.RIGHT MINDFULNESS: alert presence of mind and attentiveness to present-
moment experience, outer and inner, without judgment or manipulation
七 正しい気配り(正念) いつも心に気を配り、心の内外にかかわりなく、判断や
小細工をせずに今という瞬間を経験することに注意を向ける。
8.RIGHT CONCENTRATION: being focused on the task at hand, giving special
emphasis to what will ultimately be conductive to awakened enlightenment, spiritual
freedom, inner peace, and deathless bliss.
八 正しい集中力(正定) 目の前にある仕事に集中しながらも、最終的には
完璧なる悟り、自由な心、内なる平安、死が存在しない至福に至る道にしっかりと
目を向ける。
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。
Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約