なぜアメリカで、これほどマインドフルネスが受け入れられたのか?マインドフルネス
の実践入門書として出版以来20年以上読みつがれ、世界15カ国で翻訳されている
ロングセラー「マインドフルネス 気づきの瞑想 (Mindfulness In Plain English)」に
そのヒントがありました。バイリンガルでご紹介します。
We are just beginning to realize that we have overdeveloped the material aspects of
existence at the expense of the deeper emotional and spiritual aspects, and we are
paying the price for that error.
現代アメリカは、深い感情面や精神面をなおざりにして物質面で過剰に進歩を遂げて
きたため、そのあやまちの代償を今支払っているということに、ようやく気づき始めて
いるところです。
It is one thing to talk about degeneration of moral and spiritual fiber in America today,
and another thing to actually do something about it. The place to start is within ourselves.
Look carefully inside, truthfully and objectively, and each of us will see moments when
“I am the delinquent” and “I am the crazy person.” We will learn to see those moments,
see them clearly, cleanly, and without condemnation, and we will be on our way up and
out of being so.
道徳や精神性が堕落しているということ、この問題について現実的に対処すべきである
ということを話し合い始めたのです。出発点は、自分の心です。注意深く、正直に、
客観的に、自分の心を観察してください。そうすると、どんな人にも「自分は社会の
規範から外れている」とか「まともな人間じゃない」と思う瞬間があることに気づく
でしょう。そうした瞬間を見るようにしなければなりません。明確に、はっきりと、
非難せずに見るのです。そうすれば問題は改善され、解決されるでしょう。
You can’t make radical changes in the pattern of your life until you begin to see yourself
exactly as you are now. As soon as you do that, changes will flow naturally.
今の自分をあるがままに見始めないかぎり、生き方のパターンを根本的に改善する
ことはできません。あるがままに見始めるやいなや、自然に改善していくのです。
You don’t have to force anything, struggle, or obey rules dictated to you by some
authority. It is automatic; you just change. But arriving at that initial insight is quite a task.
You have to see who you are and how you are without illusion, judgment, or resistance of
any kind. You have to see your place in society and your function as a social being.
強制したり、もがいたり、外部の権威者に命じられた規律に従う必要はありません。
自分の心を見ることによって、自動的に、ただ改善されていくのです。と
言いましても、この最初の智慧に達するのはかなり大変なことです。いかなる幻想も
判断も加えず、抵抗もせずに、自分は誰か、どのような状態か、ということを
見なければなりません。社会の中の自分の立場、社会人としての自分の役割を
見なければなりません。
You have to see your duties and obligations to your fellow human beings, and
above all, your responsibility to yourself as an individual living with other individuals.
And finally, you have to see all of that clearly as a single unit, an irreducible whole of
interrelationship.
他の人々にたいする自分の義務と責任を見なければなりませんし、何にもまして他の
生命と共に生きる一個人として、自分にたいする自分の責任を見なければなりません。
そして最終的には、これらすべのことを一つのものとして、それ以上削りようのない
全体的な相互関係として、明確に見なければならないのです。
It sounds complex, but it can occur in a single instant. Mental cultivation through
meditation is without rival in helping you achieve this sort of understanding and
serene happiness.
複雑なように聞こえるかもしれませんが、これは一瞬で起こります。ヴィパッサナー
瞑想を実践して心を育てることによって、これまで述べてきたことが理解でき、
静かな幸福が得られるでしょう。
いかがでしたか?20年以上前に語られたこれらの言葉が、アメリカの大勢の人々の心を
動かし、ティク・ナット・ハン、ジョン・カバット・ジン、チャディー・メン・タン
など他のさまざまな人々の普及活動と相まって、今日のマインドフルネス大流行に
つながっていると言って良いかもしれません。ちなみに、「ヴィパッサナー瞑想」は、
ほぼ「マインドフルネス瞑想」と同じもので、その違いに関する詳しい説明は、以下の
サイトをご参照ください。
https://ps-extra.info/meisou.html
- 作者: Bhante Henepola Gunaratana
- 出版社/メーカー: Wisdom Publications
- 発売日: 2011/09/06
- メディア: ペーパーバック
- この商品を含むブログを見る
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。
Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約