しあわせになる英語 English for Happiness

共に学ぶ「お役立ち」プログをめざします。

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その19。 私たちは、テロを根絶することができるか? “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.19――Could we uproot terrorism?

 

f:id:englishforhappiness:20190326063830j:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼に
よれば、テロは人間の心の中にある。誰かがテロを働かないように、その誰かを攻撃
しなければならないと感じるかもしれないが、その結果は、そもそもの目的である自分
の安全とは対極のものになる。つまり、逆に、それがテロを拡大させるかもしれない
――解説をバイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. According to him, terrorism lies in the
heart of human beings. We may feel we have to attack others so they will not be able to
terrorize us, but the result of these actions may be the opposite of our goal of safety; it
may lead to an escalation of terrorism――more to come both in English and in
Japanese.

 

 

 

 

If we kill the terrorist father, the son may become a terrorist; the more we kill, the more
terrorists we may create. That has been the course of history. This is exactly what we do
not want to do. We really want to uproot terrorism. We do not want to kill people――we
want to kill terrorism, the disease of ignorance and misunderstanding within them.

私たちがテロを働いた父親を殺せば、次はその息子がテロリストになるかも
しれません。私たちが殺せば殺すほど、私たちはさらにテロを生んでいるのかも
しれません。それが歴史のたどってきた道でした。これはまさしく私たちが望まない
ことです。私たちはテロを根絶したいのです。私たちは人を殺したいのではなく
テロを、人の中にある無知と誤解の病を殺したいのです。

 

 

Some people commit acts of terrorism in the name of God, or in the name of their values
and beliefs. Terrorists may be motivated by the belief that they are on the right side and
that their spiritual values are threatened. They hold the view that the other side
represents evil, and that they are justified in destroying their enemies in the name of
God.

一部の人々は神の名のもとに、あるいは当人の価値観や信念の名のもとにテロ行為を
犯します。テロリストは、自分たちが正しい側にあるという信念、自分たちの精神的
価値観が脅かされているという信念に突き動かされているのかもしれません。相手側は
悪の権化であり、神の名のもとに敵を叩きつぶすのは正当な行為であるというのが
テロリストたちの見方です。

 

 

We try to destroy them so they will have no opportunity to terrorize us. Terrorists die with
the conviction that they are dying for a good cause, for God, for goodness. Are we not
acting out of the same conviction when we kill terrorists? This action is motivated by fear.
私たちは彼らがテロを働く機会をもてなくするために、テロリストを叩きつぶそうと
します。テロリストは、自分たちが正義のために、神のために、善のために死ぬのだと
確信して死んでいきます。私たちはテロリストを殺すとき、同様の確信からそうして
いるのではありませんか? この行動の根底にあるのは、恐怖です。

 

 

Military force is one option, but there are better, more effective ways to end terrorism, at
home and abroad. The United States relies too often on military force to resolve issues
because she has not yet trained to use the force of understanding, compassion, and
reconciliation. It is not with military might but with the practice of looking deeply into the
human condition that terrorism will be ended.

国内外のテロを終わらせるのに、軍事力は一つの選択肢です。しかし、それよりも
いい、もっと有効な方法があります。アメリカは問題を解決するのにあまりにも軍事力
に頼っていますが、それはアメリカが理解や哀れみや和解の力を訓練してこなかった
からです。いつかテロをなくせるとすれば、それは軍事力によってではありません。
人間の状態を深く見つめることを実践したときに、それは実現されます。

 

 

Everyone wants to feel safe and protected. No one wants to live in fear day and night.
Safety is a deep, basic wish of all people, no matter what race or nationality. Fear gives
rise to violence. When we practice looking deeply, we will see that if the other people do
not feel safe, then we will not have safety either.

安全に守られていたいと思うのは誰でも同じです。昼も夜も恐怖の中で生きていたいと
思う人はいません。安全は、人種や国籍にかかわりなく、すべての人の深い基本的な
願いです。恐怖は暴力を生みます。私たちが深く見つめることを実践すれば、他の人々
が安全を感じていないかぎり自分たちも安全を得られないとわかるでしょう。

 

 

To secure safety for ourselves, we have to think about the safety of others. If we give
others the impression that they are in danger, then we will be in danger, too. If we
continue to create danger and instability for the other group, the danger will rebound on
us. What we do to the other, we do at the same time to ourselves.

自分たちの安全を保障したければ、他者の安全についても考えなくてはなりません。
危険にさらされているという印象を他者に与えれば、私たちも危険にさらされます。
他のグループに対する危険と不安定を生み出しつづければ、その危険が私たちに
跳ね返ります。私たちは他者にすることを、同時に自分たちにもしているのです。

 

 

Safety is not an individual matter; it is a matter that concerns all of us. Happiness is like
this, too. If your father is not happy, if he suffers deeply, there is no way you can be really
happy. If your son suffers deeply, there is also no way you can really be happy. This is
why thinking of the happiness of your son is thinking of your own happiness.

安全は個人の問題ではありません。これは私たち全員に関わる問題です。その意味では
幸福と同じです。あなたの父親が幸せでなく、深く苦しんでいるときは、あなたも
決して本当には幸せになれません。あなたの息子が深く苦しんでいるときも、やはり
あなたは本当に幸せにはなれません。したがって自分の息子の幸せを考えることは、
自分自身の幸せを考えることでもあるのです。

 

 

Happiness and safety are alike. According to the practice of peace, you have to secure
safety not just for yourself but for the other as well. This is true for all nations in the
world. We need to work together to secure safety for everyone.

幸福と安全は同じようなものです。平和の実践に従って、自分の安全だけでなく他者の
安全も保障しなくてはなりません。これは世界中のどの国にも言えることです。私たち
はすべての人の安全を保障するために全員で協力しなければなりません。

 

 

 

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約