しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ゴエンカ氏のヴィパッサナー瞑想入門」。その8。あなたは、運命ではなく、今の行いによって、未来を変えることができる?”The Art of Living: Vipassana Meditation” No.8――Can you change your future by becoming master of your present action, not by your fate?

 

f:id:englishforhappiness:20200612035741j:plain

「サピエンス全史」など全世界2000万以上のベストセラー作家、ハラル氏にも、絶大な
影響をもたらした、S.N.ゴエンカ氏が、あなたの未来を変える「カンマ(カルマ)」に
ついて解説――バイリンガルで、どうぞ。

S. N. Goenka, who had the tremendous influence on Yuval Noah Harari, who is the author
of world best-sellers of over 20 million copies such as “Sapiens: A Brief History of
humankind,” gives us commentaries on “kamma(karma)” which changes your
future――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

Q&A

Aren’t there any chance happenings, random occurrences without a cause?

 

Nothing happens without a cause. It is not possible. Sometimes our limited sense and
intellects cannot clearly find it, but that dose not mean that there is no cause.

Q&A

――ものごとが偶然に起こるということはないのでしょうか? 原因がなくて勝手に
起こるということですが。

 

原因なしに起こることはありません。不可能です。人間の感覚や知性には限界が
あるから、ときには原因がつかめないこともあるでしょう。けれども、原因がないわけ
ではないのです。

 

 

Are you saying that everything in life is predetermined?

 

Well, certainly our past actions will give fruit, good or bad. They will determine the type
of life we have, the general situation in which we find ourselves. But that does not mean
that whatever happens to us is predestined, ordained by our past actions, and that
nothing else can happen. This is not the case. Our past actions influence the flow of our
lives, directing them towards pleasant or unpleasant experiences. But present actions are
equally important. Nature has given us the ability to become masters of our present
actions. With that mastery we can change our future.

――先生は、人生はあらかじめ決まっているとおっしゃるのですか?

 

過去にまいた種はよいも悪いもやがて実を結びます。それは大まかな舞台を
つくります。けれども、ぜんぶが決まっているわけではない。過去にまいた種が
すべての運命を決定する、ということではありません。過去の行いは今の人生の
「流れ」を決めます。いやなこと、嬉しいこと、そういう人生の流れを左右することは
あります。しかし、現在の行いも同様に大切なのです。自然は、私たちに現在の行動を
思い通りに決定する力を与えてくれました。私たちは、今の行いによって未来を変える
ことができるのです。

 

 

But surely the actions of others also affect us?

 

Of course. We are influenced by the people around us and by our environment, and we
keep influencing them as well. If the majority of people, for example, are in favour of
violence, then war and destruction occur, causing many to suffer. But if people start to
purify their minds, then violence cannot happen. The root of the problem lies in the mind
of each individual human being, because society is composed of individuals. If each
person starts changing, then society will change, and war and destruction will become
rare events.

――しかし、他人の行いにも影響されますね?

 

それはそうです。私たちは周囲の人や環境からさまざまな影響を受け、同時に影響を
与えています。たとえば、みんなが暴力を容認すれば戦争や破壊が起こり、多くの人が
苦しむことになります。けれども、みんなが心の浄化に努めれば暴力は起こり
えません。問題の根底に一人一人の心があるということなのです。社会というのは
一人一人の人間が構成するものです。一人一人の人間が変われば社会全体が変わる。
戦争や破壊はずっと少なくなるでしょう。

 


How can we help each other if each person must face the results of his own actions?

 

Our own mental actions have an influence on others. If we generate nothing but
negativity in the mind, that negativity has a harmful effect on those who come into
contact with us. If we fill the mind with positivity, with goodwill toward other, then it will
have a helpful effect on those around us. You cannot control the actions, the kamma of
others, but you can become master of yourself in order to have a positive influence on
those around you.

――一人一人が自分の行動の結果に責任があるとすれば、どうやって人は互いに
助け合えるのでしょう?

 

心の行為、思い、それが人に影響を与えるのです。怒りや憎しみといったマイナスの
思いばかり持っていると、そのマイナスの力が周囲の人に影響を及ぼします。逆に心を
善意や愛情といったプラスの思いで満たせば、そのプラスの力が周囲の人の助けとなる
でしょう。他人の行動 (カンマ) をコントロールすることはできません。けれども自分を
コントロールすることはできる。そして、周囲によい影響を与えることができるの
です。

 

 

Surely it is unnatural never to react?

 

It seems so if you have experienced only the wrong habit-pattern of an impure mind. But
it is natural for a pure mind to remain detached, full of love, compassion, goodwill, joy,
equanimity. Learn to experience that.

――なんに対しても反応しないということは不自然ではないでしょうか?

 

心が濁っていると、何にでも反応してしまうという悪いくせがとれず、むしろ反応
しないでいるほうが不自然に思えるかもしれません。しかし純粋な心は執着を離れ、愛
と慈しみ、善意と喜びに充ち、かつバランスがとれて平静です。このことを自分で体験
してください。

 

 

How can we be involved in life unless we react?

 

Instead of reacting you learn to act, to act with a balanced mind. Vipassana meditators
do not become inactive, like vegetables. They learn how to act positively. If you can
change your life pattern from reaction to action, then you have attained something very
valuable. And you can change it by practicing Vipassana.

――反応することなしに、どう人生にかかわっていくのですか?

 

何かに反応して動くのではなく、バランスの取れた心で真に行動するのです。
ヴィパッサナーを瞑想すると消極的に、非活動的になるだろうと思うのは間違いです。
逆に行動は前向きになります。自分の行動パターンを、反動ではない、前向きの方向に
変える、そのことは人生で大きな価値を持つでしょう。ヴィパッサナーの実践
によって、そう変えることができるのです。

 

 

The Art of Living: Vipassana Meditation

The Art of Living: Vipassana Meditation

  • 作者:WILLIAM HART
  • 発売日: 2008/11/30
  • メディア: ペーパーバック
 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約