しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その7。ダライ・ラマ、「瞑想」の効果と重要性について語る。 “Dalai Lama: The Good Heart” No.7――Dalai Lama talked about the effect and importance of “meditation.”

 

f:id:englishforhappiness:20200910142748j:plain

世界的な仏教指導者である、ダライ・ラマが語る、「瞑想」の効果と重要性――解説
を、バイリンカルで、どうぞ。

Dalai Lama, the world Buddhist leader, talked about the effect and importance of
“meditation.” ――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

Finally, I would like to come back to the subject of meditation and to my Christian
brothers and sisters who practice meditation in their daily lives. I believe this practice is
extremely important.

最後になりましたが、瞑想についてお話しましょう。クリスチャンの兄弟姉妹の中
にも、日常的に瞑想をしておられる方々はいらっしゃいます。私は瞑想をとても重要な
ことだと信じています。

 

 

Traditionally in India, there is samãdhi meditation, “stilling the mind, which is common to
all the Indian religions, including Hinduism, Buddhism, and Jainism. And in many of these
traditions, certain types of vipasyanã, “analytical meditation,” are common as well.

インドには、サマーディ(Samadhai)という瞑想の伝統があります。これは「心を静寂
にする」瞑想で、ヒンドゥ教、仏教、ジャイナ教などインドのすべての宗教に共通の
ものです。また、ヴィパシャナ (Vipasyana) とよばれる、もっと「分析的な瞑想」を
する宗教も多くあります。

 

 

We might ask why samãdhi, “stilling the mind,” is so important. Because samãdhi, or
focusing meditation, is the means to mobilize your mind, to channel your mental energy.
Samãdhi is considered to be an essential part of spiritual practice in all the major
religious traditions in India because it provides the possibility to channel all one’s mental
energy and the ability to direct the mind to a particular object in a single-pointed way.

サマーディ、つまり「心を静寂にする」ことが、なぜそんなに重要なのでしょう?
サマーディは「意識を集中すね瞑想法」とも呼ばれますが、これは心の働きを活発に
し、心的エネルギーに通路を開く力をもっています。心的エネルギーに通路が開かれ
ますと、ひとつの対象に徹底的に意識を集中させる能力がつくので、サマーディは
インドの主な宗教の「すべて」において、霊的な修行に欠かせないものとなって
います。

 

 

It is my belief that if prayer, meditation, and contemplation――which is more discursive
and analytic―are combined in daily practice, the effect on the practitioner’s mind and
heart will be all the greater. One of the major aims and purposes of religious practice for
the individual is an inner transformation from an undisciplined, untamed, unfocused state
of mind toward one that is disciplined, tamed, and balanced.

私は、毎日の修行の中で、祈りと瞑想と黙想、黙想というのはより論理的で分析的な
ものですが、この三つを合わせれば、知性と心に与える効果はより一層大きなものに
なると信じています。個人が宗教を信じ、修行するおもな目的の一つは、とりとめも
ない、統御されていない、焦点の定まらない意識の状態を、鍛えられた、統御された、
バランスのとれたものに変えることです。

 

 

A person who has perfected the faculty of single-pointedness will definitely have
a greater ability to attain this objective. When meditation becomes an important part of
your spiritual life, you are able to bring about this inner transformation in a more effective way.

一つの対象に意識を集中する能力を体得した者は、この目的を達成する能力に、
すぐれているに違いありません。瞑想がその人の精神生活の重要な部分を占めるように
なれば、この内なる心の変容は、ずっと上手にできるようになるはずです。

 

 

Once this transformation has been achieved, then n following your own spiritual
tradition, you will discover that a kind of natural humility will arise in you, allowing you to
communicate better with people from other religious traditions and cultural
backgrounds. You are in a better position to appreciate the value and preciousness of
other traditions because you have seen this value from within your own tradition.

この変容が実現できるようになれば、自分なりの精神生活をしていくうちに、自然と
謙虚の心持ちが自分の中に芽生えてきて、ほかの宗教、文化をもつ人たちと、前よりも
上手に意思の疎通ができるようになっているのに気づくでしょう。自分自身の中に積み
重ねられた体験から、ほかの宗教の価値に目が開いてきますから、ほかの宗教の価値や
尊さがより理解できるようにもなってきます。

 

 

People often experience feelings of exclusivity in their religious beliefs――a feeling that
one’s own path is the only true path――which can create a sense of apprehension about
connecting with others of different faiths. I believe the best way to counter that force is
to experience the value of one’s own path through a meditative life, which will enable
one to see the value and preciousness of other traditions.

自分の宗教を信じることで、ほかの宗教は全部ダメだと思ってしまったり、自分の道
だけが真理への道だと思い込んでしまうことがよくあります。そうなると、異なる信仰
をもつ人たちと交わったりするのは、危険だと思うようになります。そうならないため
には、瞑想することで、自分の道を見つめてみることが一番いいと私は思っています。
そうすれば、ほかの宗教の価値や尊さがわかるようになるのです。

 

 

The Good Heart: His Holiness the Dalai Lama

The Good Heart: His Holiness the Dalai Lama

  • 作者:Lama, Dalai
  • 発売日: 2002/08/01
  • メディア: ペーパーバック
 

 

 

  

The Good Heart: A Buddhist Perspective on the Teachings of Jesus

The Good Heart: A Buddhist Perspective on the Teachings of Jesus

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約