しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ティク・ナット・ハン:生けるブッダ、生けるキリスト」。その4。マインドフルネスを育むための「意識的呼吸法」はどのように行うか? “Thich Nhat Hanh: Living Buddha, Living Christ” No.4―How do you practice “conscious breathing” for cultivating mindfulness ?

 

f:id:englishforhappiness:20201022074259j:plain

マインドフルネスを身につける、最も基本的なやり方とは?ティク・ナット・ハンの
解説に耳を傾けてみましょう――バイリンガルで、どうぞ。

What is the most basic way to attain mindfulness? Let’s listen to the commentaries by
 Thich Nhat Hanh――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

Conscious breathing is the most basic Buddhist practice for touching peace. I would like
to offer you this short exercise:

意識的呼吸法は平和に触れるための仏教の最も基本的で大切な修行です。次のような
ガーター(短詩)を用いた練習を一緒に行なってみましょう。

 

 

Breathing in, I calm my body.

Breathing out, I smile.

Dwelling in the present moment,

I know this is a wonderful moment.

息を吸って 私はしずか

息を吐いて 私は微笑む

このいまに生きることこそが

私には すばらしい一瞬(ひととき)

 

 

“Breathing in, I calm my body.” This is like drinking a glass of cool water. You feel the
freshness permeate your body. When I breathe in and recite this line, I actually
experience my breathing calming my body and mind. In Buddhist meditation, body and
mind become one.

「息を吸って 私はしずか」。この一行をくちずさむと、冷たい水を飲んだときの
ように、清涼感が体に染みこんできます。息を吸いながらこの一行を唱えるとき、私は
いつも本当にこのしずかなひと息が、私の体と心を鎮めてゆくのが実感できるのです。
このように体と心をひとつにするのが、仏教の瞑想のめざすところです。

 

 

“Breathing out, I smile.” One smile can relax hundreds of muscles in your face and make
you master of yourself. Whenever you see an image of the Buddha, he is always smiling.
When you smile with mindfulness, you realize the wonder of a smile.

「息を吐いて 私は微笑む」。たった一度の微笑みだけで、何百という顔面の筋肉が
緩み、それがあなたをあなた自身の主人にしてくれます。仏像を見たら、仏陀の顔は
いつも微笑んでいます。心を、いまここにおいて微笑んでみたら、この微笑むという
行為のなかに不思議な力が秘められていることに、誰でも気づくことができます。

 

 

“Dwelling in the present moment.” We recite this line as we breathe in again, and we
don’t think of anything else. We know exactly where we are.

「このいまに生きることこそが」。ここでもう一度、息を吸いながらこう唱えます。
余念をいっさい挟まずに、いまここに集中すると、自分がいまどこにいるのかが
はっきりとわかるはずです。

 

 

Usually we say, “Wait until I finish school and get my Ph.D. degree, and then I will be
really alive.” But when we obtain it, we say, “I have to wait until I have a job in order to be
really alive.” After the job, we need a car, and after a car, a house. We are not capable of
being alive in the present moment. We always postpone being alive to the future, we
don’t know exactly when. It is possible we will never be truly alive in our entire life.

私たちはいつもこう言って、いまここから逃げていないでしょうか。「卒業して、
博士号をとるまで頑張って、それから人生を楽しもう」と。しかし、学位を手に
入れたら、また、「就職するまで頑張って、そのあと自分の生活を楽しもう」。仕事に
就いたら、車が欲しくなり、その次には自分の家が欲しくなります。いつまで
たっても、いまここを生きることなどできないでしょう。私たちはいつも充実した生活
を未来に先送りしますが、いつまで先に延ばしても、そんな日は決してこないのです。
こんなふうでは、一生かかっても本当に生きることはできません。

 

 

The technique, if we must speak of a technique, is to be in the present moment, to be
aware that we are here and now, that the only moment to be alive is the present
moment.

いまの自分の生活を本当に生きる方法があるとすれば、それは、現在のこのときに自分
を置き、自分がいまここにいるという事実に気づき、現在のこのときをおいてほかに
生きるときはないということにしっかりと気づくことです。

 

 

When we breathe out, we say, “I know this is a wonderful moment.” To be truly here,
now, and to enjoy the present moment is our most important task.

最後に息を吐きながら、「私には すばらしい一瞬」と呟いてみましょう。いまここに
しっかりと根づき、現在のこの瞬間を豊かに生きることこそ、私たち人間に与えられた
最も大切な仕事ではないでしょうか。

 

 

 

My first anthology will be published soon.

Please pre-order it from Amazon if you are interested in.

私の初めての詩集がまもなく出版されます。

興味のある方は、アマゾンで予約をお願いいたします。

 

 

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

  • 作者:本田つよし
  • 発売日: 2020/10/28
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

 

Living Buddha, Living Christ (English Edition)

Living Buddha, Living Christ (English Edition)

 

 

  

生けるブッダ、生けるキリスト

生けるブッダ、生けるキリスト

 

 

Living Buddha, Living Christ

Living Buddha, Living Christ

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約