しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ジョアン・ハリファックス: コンパッション」。その10。自分の「誠実さ」が根底から脅かされていると感じる時、「瞑想」で心身を落ち着かせる方法とは? “Joan Halifax: Standing At The Edge” No.10――What is “the method of meditation” to calm your body and mind when you feel your “integrity” is shaken from the foundation?

f:id:englishforhappiness:20210904102738j:plain

困難に満ちた世界に生きる私たちにとって、人生はけっして平坦な道ではありません。
時には、とても乗り越えられそうにないと感じられるジレンマに直面することがある
かもしれません。そんな時、どうすれば「崖から落ちないで」いられるか?――
バイリンガルで、どうぞ。 

Life is never a smooth road for us, living in a world full of difficulties. Sometimes we
might face dilemmas which we feel we could not overcome. At that time, what should we
do in order “not to fall over the edge”? ――more to come both in English and in
Japanese.

 

 

 

We live in a world with extremes of direct violence and systemic oppression, giving us
plenty of opportunities for moral suffering. How do we respond to corporate and
political corruption, the abuse of women and children, the refugee crisis, racism,
economic injustice, environment exploitation, homelessness? The list goes on.

私たちが住む世界には。過激な暴力や構造的な抑圧が溢れており、道徳的な苦しみを
感じる機会には事欠きません。企業の汚職や政治の腐敗、女性や子供への虐待、難民の
危機、人種差別、経済的不正、環境破壊、路上生活者の問題に、どう応えたら
良いのでしょうか。問題を数え上げたらきりがありません。

 

 

We face moral dilemmas every day――some truly confounding, some minor. How do we
stand grounded on the tenuous edge of integrity without falling off? And when we do
slide into the swamp of moral suffering, how do we make our way back to compassion’s
shore?

人は毎日のように道徳的なジレンマに直面します。非常に込み入ったものもあれば、
些細なものもあります。どのようにしたら、誠実さの崖の脆い縁を踏みはずすこと
なく、しっかりと立っていられるでしょうか。道徳的苦しみの沼に滑り落ちたとき、
コンパッションの岸辺にどうしたら戻れるでしょうか。

 

 

When your heart breaks and your conscience leaks through the cracks, you’d better look
deeply not only into your own heart but also into the hearts of those who suffer, and into
the hearts of those who harm. This is how we can acknowledge the truth of suffering and
commit to standing on the high edge of integrity, where we can see both difficulty and
dignity.

胸が張り裂け、傷口から良心が失われていくときは、自分の心だけでなく、苦しむ人の
心、そして害を与えている人の心も、深く見つめましょう。これが、苦しみの真相を
認識し、苦悩と尊厳のどちらも見渡せる、誠実さの高い崖の上に立ち続ける方法
なのです。

 

 

Our meditation practice can help us learn to be alert to transgressions of conscience and
to calibrate our moral compass. When we are confronted with a moral issue that
threatens our integrity, it’s good to ground ourselves by noticing what the body is telling
us.

瞑想は、良心に反することを察知し、道徳心羅針盤を見定める助けになります。
道徳的な問題に直面して誠実さが脅かされたとき、心身を落ち着かせるための良い方法
は、身体の声に耳を傾けることです。

 

 

We can begin by taking an in-breath and, on the out-breath, allowing our attention to
settle into the body. If we feel tightness in our shoulder, chest, or gut, we should pay
attention to that information. Often the body knows before the conceptual mind does
that we are in the grip of danger.

まず、息を吸って、それから息を吐きます。意識を身体の中に沈めるようにします。
肩、胸、腹部にこわばりを感じたら、身体からの知らせなので注意せねばなりません。
身体はしばしば、頭が概念として気づくよりも前に、私たちが窮地にあると知っている
のです。

 

 

Next, we shift our attention to the heart, touch into our intention, and be aware of any
emotions that are arising in this moment. Our emotions can influence how we perceive
moral dilemmas, so we try to notice what we are feeling without being swamped by our
emotions. As the poet Rainer Maria Rilke said in his poem “Go to the Limits of Your
Longing”: No feeling is final.

次に、心に注意を向けましょう。自分の意図に触れ、この瞬間に湧きあがるあらゆる
感情を観察します。感情は、道徳的なジレンマの捉え方に影響を与えてしまいます。
ですから、感情に溺れることなく、感じていることを客観的に捉えるように
努めましょう。詩人のライナー・マリア・リルケが『時祷詩集』の詩でこう書いている
ように。「あらゆるものを経験せよ、美も怖れも。ただ進むのだ。感情には最果て
というものはないのだから」。

 

 

From tuning into our feelings, we turn our attention to whatever thoughts are arising.
Being aware of our thoughts in this moment might help us become more consciously
aware of how we are conceptualizing our experience. Our views, biases, and opinions
often motivate us to act, and action arising from opinions might not serve. So bring
awareness to our thoughts――but maybe don’t jump to conclusions or move too fast.
We can use the process of inquiry to recognize our tendency to react or withdraw, and to
regulate our feelings before they spur us to unwise action.

感じていることに調律を合わせたら、今度はどんな思考が生じているかに注意を
向けます。今この瞬間の思考を自覚すると、自らの経験をいかに概念化しているか、
より意識的に理解できるようになるでしょう。私たちは、ものの見方、バイアス、意見
によって、行動に駆り立てられることがよくありますが、自分の意見に基づく行動は、
役に立たないかもしれません。ですから、思考に意識を向けてください――ただし結論
に飛びついたり、急いだりはしないように。この探究の過程は、ものごとに反応
しやすいのか身を引きがちなのか、自分の傾向を認識し、慌てて軽率な行動を起こす前
に感じていることを制御するのに役立ちます。

 

 

Once we have a sense of our own situation, we can explore expanding our awareness to
include the experience of others. What might their perspective be? Attuning to their
bodies and hearts, seeing the situation through their eyes, we can ask; What’s at stake for
them?

自分自身の状況を把握できたら、意識を広げて、他者の経験を取り込みます。彼らは
どのような見方をしているでしょうか。彼らの身体と心に調律を合わせるように、彼ら
の目で状況を見つめ、問いかけます。彼らの何が危機にさらされているのでしょうか。

 

 

We can then expand our circle of inquiry into the wider context in which a moral conflict
is occurring. We must look deeply into the systems that are feeding the conflict. What
might the system need of us and others so that a constructive outcome might be
possible? And how can we also sit with “not knowing” and learn from uncertainty.

さらに、探究の領域を広げ、道徳的葛藤が生じている状況全体に意識を向けます。葛藤
の原因となっているシステムについても、十分に目を向けねばなりません。建設的な
結果をもたらすために、システムは私たちや他者に何を求めているでしょうか。また、
どうすれば「知ったつもりにならない」ようにして、不確実性から学ぶことができる
でしょうか。

 

 

Wisdom tells us that there is no perfect solution and often no easy way through. We
probably will have to live with at least a little moral remainder. But we can commit to
learn from our experience and develop a more contoured relationship with our own
integrity.

智慧が教えてくれるのは、完璧な解決策はないし、困難をともなわない道もないという
ことです。おそらく人は、少なからず道徳心への後遺症とともに生きていかざるを
得ません。それでも、覚悟を持って経験から学び、自分なりの誠実さとの関係を築いて
いくことはできるのです。

 




My first anthology is published now.

Please purchase it from Amazon if you are interested in.

現在、私の初めての詩集が出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

  • 作者:本田つよし
  • 発売日: 2020/10/28
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約