「ボジティブ・シンキングが、あなたの人生を変える」は本当か?――バイリンガル
で、どうぞ。
Is it true that “Positive thinking changes your life”? ――more to come both in English
and in Japanese.
You are not your thoughts. You are not defined by what’s inside your head.
You are what you do. Your actions.
あなたはあなたの思考ではない。あなたという人間を決めるのは、頭の中にある
ものじゃない。何をするか、つまりは行動だ。
Great thoughts speak only to
the thoughtful mind, but great actions
speak to all mankind.
――Theodore Roosevelt
偉大な思考は思慮深い精神にのみ訴えかけるが、
偉大な行動は全人類に訴えかける。
――セオドア・ルーズヴェルト
Most of us let our internal condition weigh heavily on what we do. But the truly
great performers are great precisely because they’ve learned to experience
those feelings while sidestepping the inclination to act upon them. It’s not that
they never doubt themselves or never have a desire to procrastinate or avoid
a particular situation. It’s not that they always “feel” like doing what they should.
They simply focus and lean in. They act anyway.
ほとんどの人は、精神状態に大きく左右された行動を取る。しかし、本当に偉大な
人たちは、イヤな気持ちを味わいながらも、思考に引きずられない行動を取ることが
できる。彼らも自分を疑わないわけじゃないし、何かを先延ばしにしたり、避けたり
しないわけじゃない。自分のすべきことがいつでもわかっているわけじゃない。単に
やるべきことに集中し、無理やりにでも行動しているだけだ。
It’d be great if we could simply decide to never have a negative thought, but
when it comes down to it, that’s just not realistic. I know, I know, my positive-thinking
people are losing their minds at this statement but here’s something for even those
people to consider. Haven’t you wondered why you came up with positivity
as an answer to your life in the first place? Have you ever noticed how you are
when impacted or surrounded by apparently negative people or situations?
ネガティブな思考は抱かないようにできれば最高だけど、それは現実的じゃない。
ポジティブ・シンキング派はこの言葉にムッとするだろうが、考えてほしい。そもそも
なんでポジティブな姿勢が必要だと思ったのか。ネガティブな人や状況の影響を
受けそうになったからじゃないのか。
That’s right, even you get gripped by the old negative hand now and again no matter
how you might try and avoid it. The truth is, it’s difficult to have a say in, let alone
control, what you think about. Especially because, as we’ve established elsewhere
in this book, we’re not even aware of the majority of the things we think about.
そう、ボジティブ・シンキングを心がける人たちだって、どれだけがんばっても
ネガティブな思考で頭がいっぱいになるときは必ずある。つまり、思考はコントロール
できるどころか抵抗もできない。当然だ。すでに言ったとおり、思考の大半は無意識的
なものなのだから。
We have just as many pointless, irrelevant thoughts as important ones. Then
there are those default thoughts that pop into your head day in and day out.
Thoughts of unworthiness, being judged, not belonging, or some lack of competence.
All of this while going to work, paying your bills, going to the grocery store,
or driving your car!
思考の中には重要なものもたくさんあるが、たわいもないものもたくさんある。人間の
頭には、そうした思考が日々浮かんでは消える。自分には価値がないとか、まわりから
浮いているとか、才能がないとかいった思い。そうした思考が通勤途中に、料金の
支払い中に、買い物の道すがら、あるいはドライブ中に浮かぶのは普通のことだ。
Many of the things I teach my clients involve changing the way you approach and
look at life. But these are long-term solutions. Ultimately my goal is help you shift
your subconscious. And that, my dears, is like turning a battleship. It takes time.
私はクライアントに、人生の見方や人生との向き合い方を変えてもらうことを求めて
いる。しかしこれは長期的な解決策で、相手の無意識をシフトさせるのはすごく時間が
かかることだ。
No matter how hard you try, you’re going to have the occasional negative thought.
Maybe more than occasionally. Maybe every day. Maybe hundreds of times per day.
You’re going to have days where you don’t want to get out of bed, where you don’t
want to go to work, where you don’t want to take care of your responsibilities.
But you do. Every day you engage in activities that you don’t really want to do.
That means you already have a muscle for having thoughts and acting independently
of them.
ときどきネガティブな考えが浮かぶのは仕方ない。ときどきじゃない人もいるだろう。
毎日という人もいるかもしれない。毎日何百回もという人もいるかもしれない。ベッド
から出たくない、仕事に行きたくない、責任を引き受けたくない日は誰にでもある。
しかし、最終的にはあなたはそれをやっている。どうしてもやりたくないことに
取り組んでいる。それはつまり、今のあなたにも、思考と独立した行動を取る力がある
ということだ。
As I consistently say to my clients, you don’t have to feel like today is your day,
you just have to act like it is. Sure, it never hurts to be in the right kind of mood or
mindset, but if we sit around waiting to be in the perfect mood, we’re just
never going to get started.
私がクライアントに言うように、気分じゃなかろうが、とにかくやるしかないんだ。
もちろん。正しい心持や気構えは大切だが、心が完璧に整うのを待っていたら、
いつまでたっても何も始められない。
My second anthology is published now.
Please order it from Amazon if you are interested in.
私の2番目の詩集が、現在、出版されています。
興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。
Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約