しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ティク・ナット・ハン: 沈黙」。その8。あなたの心を、否定的な考えや心配事から解放する、最も効果的な方法とは? “Thich Nhat Hanh: Silence” No.8――What is the most effective method to make your mind liberated from negative thoughts and worries?

マインドフルネスは、あなたの心の中に静かな空間を創り出します――バイリンガル
で、どうぞ。

Mindfulness creates quiet space in your mind――more to come both in English
and in Japanese.

 

 

 

When we get caught in negative thoughts and worries, it’s easy to create
misunderstanding and anxiety. When we stop the thinking and calm our mind,
we create more space and openness.

否定的な考えや心配事にとりつかれたら、すぐに誤解や不安につながります。考え事を
やめて心が落ち着いたら、心は解放されて広々とした空間が生まれます。

 

 

Nonthinking is an art, and like any art, it requires patience and practice. Reclaiming
your attention and bringing your mind and body back together for even just
ten breaths can be very difficult at first. But with continued practice, you can reclaim
your ability to be present and learn just to be.

考えないことはひとつの技術です。他の技術と同じように、この技を身につけるには、
忍耐と練修が必要です。最初はほんの10呼吸の間でも、心と体に注意を呼び戻しておく
ことは至難の技かもしれません。しかしこの練修を続けていくと、今ここに戻って、
ただ、ここに存在する力を取り戻すことができるのです。

 

 

Finding a few minutes to sit quietly is the easiest way to start training yourself
to let go of your habitual thinking. When you sit quietly, you can observe how
your thoughts rush in, and you can practice not ruminating on them and instead
let them just come and go as you focus on your breath and on the silence inside.

ほんの数分間、静かに坐ってみてください。習慣的な思考癖を手放すには、これが自分
でできる一番簡単な方法です。静かに坐ると、どのように考え事がなだれ込んでくるか
が観察できるようになります。心を落ち着けて呼吸と内部の沈黙に集中しながら、
思いをただ、来ては去るままに任せておくのです。

 

 

Shifting our attention away from our thoughts to come back home to what’s really
happening in the present moment is a basic practice of mindfulness. We can do it
anytime, anywhere, and find more pleasure in life. Whether we’re cooking, working,
brushing our teeth, washing our clothes, or eating, we can enjoy this refreshing
silencing of our thoughts and our speech.

マインドフルネスの基本的な練修は、考え事から注意を外して、今、まさに目の前で
起こっていることに戻ることです。マインドフルネスの練修はいつでもどこでも
できますし、それによって生きる歓びがもっと味わえるようになります。料理、家事、
歯磨き、洗濯、食事、何をしていても、思いやおしゃべりの静まった気持ちよさを
味わうことができるでしょう。

 

 

The true practice of mindfulness doesn’t require sitting meditation or observing
the outer forms of practice. It entails looking deeply and finding internal quiet.
If we can’t do that, we can’t take care of the energies of violence, fear, cowardice,
and hatred in us.

本当のマインドフルネスの練修は、坐る瞑想とかその他の形式的な修行ではなく、深く
見つめて内なる静寂を見つけ出すことにあります。これができなければ、心に巣くう
暴力、恐怖、臆病、憎しみなどのエネルギーの世話をすることができないからです。

 

 

When our mind is racing and noisy, outward calm is only a pretense. But when
we can find space and calm inside, then without effort we radiate peace and joy.
We are able to help others and create a more healing environment around us,
without uttering a single word.

心が騒がしく駆け巡っているとき、静かさを装っても、それは見せかけに過ぎません。
しかし、心に静かな空間を見つけることができたら、努力せずとも平和と喜びが
輝きだします。そのとき、一言も語らずとも、人を助ける力が湧き、もっと癒しの環境
が創り出せるようになるのです。



My second anthology is published now. 

Please  order it from Amazon if you are interested in.

私の2番目の詩集が、現在、出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約