今回は、私の最新の詩を投稿します。―バイリンガルで、どうぞ。
This time I post my newest poem―more to come both in English and in Japanese.
Emptiness
Happiness is emptiness.
Emptiness is not
Nothingness,
But readiness for
What to fulfill you.
You can put anything
Into an empty container,
And emptiness gives to you
The serenity to accept
Everything
As it is.
Attain
Emptiness
For happiness.
幸せとは空っぽであること
空っぽであることは
何もないことではなく
あなたを満たすものへの
準備ができていること
空っぽの器 (うつわ) には
何でも入れられる
そして空っぽであることは
すべてをありのままに
受け入れるための
心の静けさをもたらす
幸せになるために
空っぽであることを
身につけよう
How do you like it?
Concerning “Emptiness,” I recommend the books in English and in Japanese.
いかがでしたか? 「空 (くう)」に関して、英語と日本語の本をオススメしておきます。
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。