しあわせになる英語 English for Happiness

日曜と水曜に更新。バイリンガルによる幸福への学び。

幸せになる智慧、ダライ・ラマ。その7。真実の友情を育む条件とは? A wisdom for happiness : Dalai Lama No.7. What are the conditions where you cultivate a true friendship?

生きるスピリチュアル・リーダー、ダライ・ラマが、本当に困ったときに助けに駆けつけてくれる真の友はどのようにして得られるか、その条件について説きます―バイリンガルで、どうぞ。

Dalai Lama, a living spiritual leader, explains the conditions where you can get a true friend, who will come to help when you are really in need ―more to come both in English and in Japanese.

 

 

If you think only of yourself, if you forget the rights and well-being of others, or worse still, if you exploit others, ultimately you will lose. You will have no friends who will show concern for your well-being. Moreover, if a tragedy befalls you, instead of feeling concerned, others might even secretly rejoice.

もし、自分自身のことだけしか考えなかったり、他人の権利や幸福を顧みなかったり、もっと悪く他人を食い物にしたりしたなら、結局のところ損失をこうむるのはあなた自身なのだ。あなたの幸福に関心を示してくれるような友はいなくなるだろう。それどころか、もし悲劇があなたを見舞っても、同情を示してくれるかわりに陰で彼らは喜ぶかもしれない。

 

By contrast, if an individual is compassionate and altruistic, and has the interests of others in mind, then irrespective of whether that person knows a lot of people, wherever that person moves, he or she will immediately make friends. And when that person faces a tragedy, there will be plenty of people who will come to help.

それとは逆に、ある人が慈悲心に富み、利他的であり、常に他人の利害を心にかけているならば、その人はすぐに多くの良き友を得るだろう。その人がたくさんの人を知っているか否か,よく出歩くか否かにかかわりなく。そして、その人が悲劇に直面したなら、たくさんの人が助けに駆けつけてくれるだろう。

 

A true friendship develops on the basis of genuine human affection, not money or power. Of course, due to your power or wealth, more people may approach you with big smiles or gifts. But deep down these are not real friends of yours; these are friends of your wealth or power.

真実の友情は本当の人間愛の上に育まれるものである。金や権力が友情を育むのではない。もちろん、あなたが富や権力に恵まれていたなら、無数の人々が笑みをたたえ、贈り物を手にあなたを訪れるだろう。しかし、これらの人々は心底ではあなたの友ではない。彼らはあなたの富の友であり、あなたの権力の友人である。

 

As long as your fortune remains, then these people will often approach you. But when your fortunes decline, they will no longer be there. With this type of friend, nobody will make a sincere effort to help you if you need it. That is the reality.

あなたが幸運に恵まれているかぎり、彼らは頻繁にやってくるだろう。だが、あなたの幸運が尽きたとき、そうした人たちはあなたの近くに留まってはいないはずだ。こうしたタイプの友人関係では、あなたが必要とする援助を、誰も心を尽くして行うことはないだろう。それが現実だ。

 

Genuine human friendship is on the basis of human affection, irrespective of your position. Therefore, the more you show concern about the welfare and rights of others, the more you are a genuine friend. The more you remain open and sincere, then ultimately more benefits will come to you. If you forget or do not bother about others, then eventually you will lose your own benefit.

本物の友情は人間愛の上に成り立つ。その人の社会的地位とはかかわりなく。だからこそ、人はその友人のしあわせや権利により関心を示すのであり、それでこそ友と呼べ、その友に心を開き心を尽くすことができるのである。そして、究極的にはそのことによって人は自分自身が多大な恩恵を受けることになるのである。もし、あなたが他者のことを忘れ、他者の利害に心を砕くこともなかったら、あなたは結局は自分自身が受け取るべき恩恵をも失うことになる。

 

 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約