しあわせになる英語 English for Happiness

AIアシストによる気づきと学びの場。毎週日曜日と水曜日に更新。

「歎異抄ってなんだろう」What Is the Tannishō?

日本人だけでなく、世界中の人々を魅了する名著「歎異抄」。その入門書の決定版。
The Tannishō is a literary masterpiece that captivates not only the Japanese but people around the world. This book is the definitive introduction to it.

歎異抄」を読んだことのない人にとっては、その内容を理解する上で欠かせない親鸞の思想をわかりやすく説明した必読本。そして読んだことのある人には、また新たな発見と感動をもたらす解説本です。
For those who have never read the Tannishō, this is an essential guide that clearly explains the thought of Shinran, without which the text cannot be properly understood. And for those who have read it before, it offers new insights and moving revelations.

日本文原文からの抜粋と、Copilotの英訳でお楽しみください。
Please enjoy these excerpts from the original Japanese text alongside Copilot’s English translation.

20世紀最大の哲学者ともいわれるハイデガーは、10年早く「歎異抄」を知ったら、哲学の歴史は変わっていただろうと、晩年の日記に記しています。
Martin Heidegger, often called the greatest philosopher of the 20th century, wrote in his later diary that if he had encountered the Tannishō ten years earlier, the course of philosophical history might have changed.

「今日、英訳を通じてはじめて東洋の聖者親鸞歎異抄を読んだ。もし10年前にこんな素晴らしい聖者が東洋にあったことを知ったら、自分はギリシャラテン語の勉強もしなかった。日本語を学び聖者の話を聞いて、世界中に拡 (ひろ) めることを生きがいにしたであろう。遅かった。日本の人達は何をしているのだろう。日本は戦いに敗けて、今後は文化国家として、世界文化に貢献するといっているが私にして云わしむれば、立派な建物も美術品もいらない。なんにも要らないから聖人の、み教えの匂いのある人間になってほしい。商売、観光、政治家であっても日本人に触れたら何かそこに深い教えがあるという匂いのある人間になってほしい。そしたら世界中の人々が、この教えの存在を知り、フランス人はフランス語を、デンマーク人はデンマーク語を通じてそれぞれこの聖者の。み教えをわがものとするであろう。そのとき世界の平和の問題に関する見通しがはじめてつく。21世紀文明の基礎が置かれる」
“Today, through its English translation, I read the Tannishō of the Eastern sage Shinran for the first time. Had I known ten years ago that such a remarkable saint existed in the East, I would not have studied Greek or Latin. I would have learned Japanese, listened to the words of the sage, and devoted my life to spreading his teachings across the world. But it is too late. What are the people of Japan doing? Japan, having lost the war, now claims it will contribute to global culture as a cultural nation. But if you ask me, grand buildings and fine art are unnecessary. I want people to become individuals who carry the fragrance of the sage’s teachings. Whether in business, tourism, or politics, I want Japanese people to be the kind of individuals who, when encountered, give off a sense of profound wisdom. Then people around the world will come to know this teaching. The French will embrace it through French, the Danes through Danish, and each will make the sage’s teachings their own. Only then will we begin to see a path toward resolving the issue of world peace. The foundation of 21st-century civilization will be laid.”

親鸞聖人の正しい教えを鮮明にするために書き遺された歎異抄でしたが、皮肉にも後世、その教えを誤解・曲解させる要因ともなりました。
The Tannishō was written to clarify the true teachings of Shinran Shōnin, yet ironically, it later became a source of misunderstanding and distortion.

それは逆説的・衝撃的表現の多い歎異抄なので、親鸞聖人の教えを正しく理解できなかったからに他なりません。
This was due to the Tannishō’s frequent use of paradoxical and provocative expressions, which made it difficult for readers to grasp Shinran’s teachings accurately.

約500年前、親鸞聖人の教えを全国に広く伝えた蓮如 (れんにょ) 上人は、歎異抄の、その危うさをいち早く感知され「仏教の理解の浅い人には、読ませないように」と封印されました。
About 500 years ago, Rennyo Shōnin, who spread Shinran’s teachings throughout Japan, quickly sensed the dangers of the Tannishō and sealed it away, declaring it should not be read by those with a shallow understanding of Buddhism.

それが明治時代に解放されるや、近代化に戸惑う青年たちが続々と歎異抄に魅了されていきました。
When the Tannishō was released in the Meiji era, it captivated many young people who were struggling to find their place in a rapidly modernizing society.

大正時代の一大ブームを経て戦争に突入し、死を身近に感じた昭和の人々にとって、心の拠り所となっていったのです。
After a major boom in the Taishō period, Japan entered wartime, and for many in the Shōwa era who lived with death close at hand, the Tannishō became a source of spiritual solace.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約