「南無阿弥陀仏」は英訳すると”I take refuge in Amida Buddha”だと言われています。もちろん英訳としてはこれで正しいのでしょうが、私は、「南無阿弥陀仏」と称えた後で何か続けて英語のフレーズを言うとすれば、”Amida and I are one”を好みます。そもそも「南無阿弥陀仏」は、”Namu Amida Butsu”とそのまま言うべきであり、私は、”I take refuge in Amida Buddha”には何か違和感を感じてしまうのです。つまり、”I”と”Amida”が別々のもののように感じてしまうのです。それで、AIと以下のような会話を交わしました。あなたはどう思われますか?
“Namu Amida Butsu” is often translated into English as “I take refuge in Amida Buddha.” Of course, this translation is technically correct. However, if I were to follow the recitation of “Namu Amida Butsu” with an English phrase, I would prefer to say, “Amida and I are one.”
In fact, I believe “Namu Amida Butsu” should be spoken as it is, without translation. The phrase “I take refuge in Amida Buddha” feels slightly off to me. It gives the impression that “I” and “Amida” are two separate entities. That’s why I had the following conversation with an AI. What do you think?
質問:
"Amida and I are one" という言葉は、「南無阿弥陀仏」との関係においてどのように理解すればよいでしょうか?
How should we understand the phrase "Amida and I are one" in relation to "Namu Amida Butsu"?
Copilotの回答:
この問いは、浄土教の核心に触れる非常に深いものです。「Amida and I are one(阿弥陀と私は一つである)」という表現は、単なる比喩ではなく、信心の極みにおいて体験される霊的な一致を指しています。
「南無阿弥陀仏」は、阿弥陀仏への帰依を表す言葉ですが、単なる口称ではなく、阿弥陀の本願が私の内に働いていることの証でもあります。つまり、私が「南無阿弥陀仏」と称えるとき、それは私の意志ではなく、阿弥陀のはたらきが私を通して現れているのです。
この観点から見ると、「Amida and I are one」という言葉は、「南無阿弥陀仏」と称える行為そのものが、阿弥陀と私の一体性の現れであることを意味します。阿弥陀が私の内に生きており、私が阿弥陀の光に包まれているという実感が、「一つである」という言葉に込められています。
これは、自己が消えて阿弥陀の慈悲に包まれる体験であり、信心の完成形とも言えるでしょう。したがって、「Amida and I are one」は、「南無阿弥陀仏」と称える者の内にすでに実現している霊的真理を言い表しているのです。
This question touches the very heart of Pure Land Buddhism. The phrase "Amida and I are one" is not merely metaphorical—it points to a spiritual unity experienced at the deepest level of faith.
"Namu Amida Butsu" is the expression of entrusting oneself to Amida Buddha. But it is not just a verbal utterance; it is also the manifestation of Amida’s primal vow working within us. In other words, when I recite "Namu Amida Butsu," it is not my own will speaking, but Amida’s compassionate activity expressing itself through me.
From this perspective, the phrase "Amida and I are one" means that the very act of saying "Namu Amida Butsu" is the manifestation of oneness between Amida and myself. It expresses the realization that Amida lives within me, and I am enveloped in Amida’s light.
This is an experience of the self dissolving into Amida’s compassion—a fulfillment of faith. Therefore, "Amida and I are one" articulates a spiritual truth already realized within the person who recites "Namu Amida Butsu."
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。





