高市早苗内閣は、SNSに基盤を持つ初めての内閣とも呼ばれています。そして衆院選での歴史的圧勝を受けて、テレビなどオールドメディアでは「ポピュリズムだ」とか「高市総理の暴走を止めなくてはならない」などといったアンチなコメントが散見されており、世の中の真実の流れとオールドメディアとの距離が、ますます広がっているように思えます。そもそも、世の中を動かしているSNS世代は、なぜテレビを見なくなったのか、Copilotの分析が非常に的を得ていると思われたので、日本文と英訳の両方で、ご紹介します。
The Takaichi administration is sometimes described as the first cabinet whose foundation lies in social media. Following the historic landslide victory in the Lower House election, old media such as television have been filled with negative commentary—claims like “This is populism” or “We must stop Prime Minister Takaichi’s reckless behavior.” The gap between the real flow of public sentiment and old media seems to be widening more than ever.
But why has the SNS generation—the group that is actually driving society—stopped watching television? Copilot’s analysis felt remarkably accurate, so I am sharing both the Japanese text and its English translation here.
1.“自分で選ぶ情報”が標準になったから。
SNS世代にとって情報は、・自分がフォローした人、・推し、・アルゴリズムが選んだ内容、が自動的に届く仕組みが当たり前。一方テレビは「誰かが選んだ番組を受動的に見る」メディアなので、自由度が低く感じられがちです。→能動メディア(SNS)vs受動メディア(テレビ)。この構造差が決定的。
- Because “choosing your own information” has become the norm.
For the SNS generation, information naturally arrives from:
・People they follow
・Their favorite creators
・Algorithm-selected content
This is taken for granted.
Television, on the other hand, is a medium where you “passively watch programs chosen by someone else,” which feels restrictive.
→ Active media (SNS) vs. passive media (TV). This structural difference is decisive.
SNS世代は、・目覚めてすぐスマホ、・移動中もスマホ、・寝る前もスマホ、という「スマホ中心の生活」。テレビのある場所(リビング、TV前)に移動する必要があるため、生活動線にテレビが組み込まれないという物理的要因も大きいです。
- Their entire life is completed on a smartphone, so TV is no longer part of their daily flow.
The SNS generation lives a smartphone-centered life:
・Checking their phone the moment they wake up
・Using it during commutes
・Scrolling before bed
Because they must physically move to where the TV is (the living room, in front of the screen), television simply doesn’t fit into their daily movement patterns.
3.長尺コンテンツが苦手(=テレビは長い)。
テレビ番組は基本的に30分~2時間。SNSは数秒~数分の短尺が主流。TikTok、YouTubeショートリールに慣れた世代には、テレビの長さが「コスパが悪い」と感じられます。
- They struggle with long-form content (and TV is long).
TV programs typically run 30 minutes to 2 hours.
SNS content is usually just a few seconds to a few minutes.
For a generation accustomed to TikTok and YouTube Shorts, TV feels “inefficient” in terms of time cost.
4.テレビの“テンポの遅さ”が気になる。
SNS世代が好むのは、・編集の速さ、・テンポの良い実況、・コメント欄のリアルタイム反応。テレビでは、・無駄な間、・冗長な説明、・VTRの引き延ばし、などが“遅い”と感じられやすい。→情報処理スビードの違いが大きい。
- The “slow tempo” of television stands out.
What the SNS generation prefers:
・Fast editing
・Snappy live commentary
・Real-time reactions in comment sections
Television, by contrast, often includes:
・Awkward pauses
・Overly long explanations
・Drawn-out VTR segments
These feel “slow.”
→ The difference in information-processing speed is huge.
5.同世代が出演しない/価値観が合わないという感覚。
テレビ出演者の多くは、・中高年のコメンテーター、・ベテラン芸能人、など。SNS世代は、・同世代インフルエンサー、・YouTuber、・Vtuber、など「自分と距離の近い存在」に親しみを感じるため、テレビ出演者とは価値観が合いにくい。
- They feel that people on TV don’t share their generation or values.
Most TV personalities are:
・Middle-aged commentators
・Veteran entertainers
Meanwhile, the SNS generation feels affinity toward:
・Influencers their own age
・YouTubers
・VTubers
People who feel “close” to them.
Thus, TV personalities often feel distant in values and worldview.
6.速報性はSNSの方が圧倒的に早い。
地震、事件、事故、スポーツ速報は、テレビよりSNSのほうが数分~数十分早い場合が多い。→緊急情報はSNSのほうが信用される状況に。「速報はSNSで知って、詳しく知るためにネットニュース」という流れが一般化し、テレビの出番が減少。
- SNS is overwhelmingly faster in delivering breaking news.
Earthquakes, incidents, accidents, sports updates—SNS often reports these minutes or even tens of minutes earlier than TV.
→ For urgent information, SNS is more trusted.
The common pattern has become:
“Learn the breaking news on SNS, then read online articles for details.”
This reduces TV’s role even further.
7.テレビの“演出”が不自然に見える。
SNSは、・素人、・現場の動画、・加工なしの一次情報、が流れやすい、それに比べテレビは、・台本感、・わざとらしいリアクション、・バラエティ的演出、が多く、SNS世代には「作られた感」が強く映る。→リアル(SNS)vs演出(テレビ)
- TV “production” looks unnatural.
SNS tends to show:
・Amateur footage
・On-site videos
・Unedited, first-hand information
Compared to that, TV often features:
・Scripted feeling
・Exaggerated reactions
・Variety-show-style staging
To the SNS generation, this looks “manufactured.”
→ Reality (SNS) vs. Production (TV)
8.コミュニケーション性の違い
SNSは、・コメント、・拡散、・同時視聴の実況、・推し文化、など参加型・双方向性が強い。テレビは、・視聴者は“受けて”のみ。SNS世代は“参加できるメディア”を求めるため、テレビはコミュニケーションが閉じているように感じられる。
- Differences in communication style
SNS offers:
・Comments
・Sharing
・Live co-viewing reactions
・Fandom culture
It is participatory and interactive.
Television, however, allows viewers only to “receive.”
The SNS generation wants media they can participate in, so TV feels closed-off.
〇まとめ:SNS世代がテレビを見なくなった理由
2.自分で情報を選べるSNSが当たり前に。
3.短い・速い・双方向のコンテンツを好む。
4.価値観が近い発信者をSNSでフォローできる。
5.テレビは長くて遅くて“作り物”に見える。
6.速報性はSNSのほうが圧倒的に優れている。
Summary: Why the SNS Generation No Longer Watches TV
1.A smartphone-centered lifestyle leaves no natural place for TV.
2.SNS makes it normal to choose your own information.
3.They prefer short, fast, interactive content.
4.They can follow creators who share their values.
5.TV feels long, slow, and artificial.
6.SNS is overwhelmingly superior in speed for breaking news.
つまり、SNS世代にとっては、テレビは「生活にも情報処理にも合わない古い形式」になってしまった、というのが本質です。
In short:
For the SNS generation, television has become an “old format” that fits neither their lifestyle nor their way of processing information.
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。



