しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その9。人生の選択に迫られた時、間違った判断を恐れてしまう人へ。 “Feel the fear and do it anyway”No.9――To those who feel the fear that their choice might be wrong when they stand at the threshold of the decision in life.

f:id:englishforhappiness:20190509063109j:plain

人生で重要な決断を迫られた時、間違った判断をしてしまうのではと、不安になる
もの。そんなあなたを勇気づけるメッセージをご紹介します。バイリンガルで、
どうぞ。

When you stand at the threshold of the important decision in life, you feel the fear that
your choice might be wrong. I bring to you the encouraging message, both in English
and in Japanese.

 

 

 

Now that I’ve demonstrated the No-Win and No-Lose Models as they pertain to decision
making, I trust you can see how it is impossible to make a mistake. Just as each decision
is an opportunity to learn, each “mistake” is also an opportunity to learn, rendering it
impossible to make a mistake.

意思決定の「何も失わないモデル」と「勝ち目のないモデル」を解説しましたから、
絶対的な間違いというものは存在しないことは分かって頂けたと思います。そう
考えれば、一つひとつの判断が学習する機会であり、一つひとつの「間違い」もまた
学習する機会なのです。

 

 

A great researcher, having “failed” two hundred times before he found the answer to one
of his burning questions, was asked, “Doesn’t it bother you that you failed all those
times?” His answer was, “I never failed! I discovered two hundred ways not to do
something!”

ある偉大な研究家は、ある重要な問題に対する答えに二百回の「失敗」のあとで、
ようやくたどり着きました。「これだけの失敗をして挫けませんでしたか?」と
聞かれて、彼はこう答えました。「失敗したことはありません。役に立たない二百の
方法を発見しただけです」

 

 

I remember a time in my life when I was frightened of just about everything――fearful
that I would fail in all my attempts to fulfill my dreams. So I just stayed home, a victim of
all my insecurities.

私にも、あらゆることに対して不安を感じていた時期がありました。夢を実現させる
ための挑戦がことごとく失敗するのではないかと恐れていたのです。家にこもって、
自分のあらゆる弱さの犠牲になっていました。

 

 

I’d like to report that it was an ancient Zen master who snapped me back into
awareness. But it wasn’t. It was actually an airline commercial that used the slogan
“Get into the world.” When I saw the commercial, I suddenly realized that I had stopped
participating in the world.

意識を目覚めさせてくれたのは、ある古代の禅僧だったと言いたいところですが、
実際はイースタン航空の宣伝用の「世界へはばたく」というキャッチコピーでした。
これを見たとき、自分が世界にかかわり合うのをやめていたことに私は突然
気がつきました。

 

 

With this “enlightenment,” I started pushing myself out there once again. I realized I had
to shift from being afraid of making a mistake to being afraid of not making a mistake.
If I am not making any mistakes, I can be sure I am not learning and growing.

この「啓示」によって、私はまた世界に踏み出していくようになりました。間違いを
犯すことを恐れるところから、間違いを犯さないことを恐れるところへ考え方を転換
させる必要があることに気づいたのです。もし、何一つ間違いを犯していないなら、
何も学ばず、成長もしていないはずなのですから。

 

 

When you consider that mistakes are an integral part of living, it is amazing how we are
taught to think we must be perfect. This “mistake” in our thinking has created many fears
about being adventurous and trying out new territories.

間違いも人生に組み込まれるべき要素の一つだと考えてみると、私たちがどれほど
「完璧」であれと教えられてきたかに驚きます。この「間違った」考え方は、冒険心を
持ったり、新しい領域に挑戦しようとすることへの恐怖を生み出してきました。

 

 

You are not going to succeed in everything you attempt in life. That’s guaranteed. In fact,
the more you do in life, the more chance there is not to succeed in some things. Look at
how rich your life can be, however, from your many adventures. Win or lose, you just
keep winning!

人生で挑戦するすべてに成功することはできません。それは確実です。事実、やれば
やるほど、成功しない確率も増えていきます。それでも、多くの冒険をすることで
どれだけ人生が豊かになりうるかを考えてみて下さい。勝っても負けても、あなたは
ただ勝ち続けるのです。


 

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約