2021-04-01から1ヶ月間の記事一覧
西洋人に比べて、日本人は、個人として自立できない人が多いと言います。これは、個人よりも人間関係を優先する日本の精神性が原因かも知れません。東洋思想の碩学、中村元による解説。――バイリンガルで、どうぞ。 It is said that more Japanese cannot bec…
今回のコロナ・パンデミックにおける政府の対応を見ても、日本では、西洋の他の国々に比べて、物事があいまいになる傾向があるようです。それは、長い歴史の中で培われた日本人のメンタリティーが原因かも知れません。東洋思想の碩学、中村元による解説。――…
芸術の分野では「日本的な」なものが世界的に高く評価されているのに対して、「日本的な」ものの考え方は、世界では誤解されることが多く、それが真の国際コミュニケーションを阻害しているのかもしれません。東洋思想の碩学、中村元による解説。――バイリン…
古今より、宗教の違いが諍いや時には殺し合いをもたらすことは、よく知られていますが、日本の場合、どうも事情が違うようです。東洋思想の碩学、中村元による解説。――バイリンガルで、どうぞ。 It is well-know that in ancient and modern times, the diff…
第二次世界大戦により、日本人に対する厳しい見方や批判が内外に広がりましたが、そもそも、日本人とは、どのような民族なのか? 東洋思想の碩学、中村元による解説。――バイリンガルで、どうぞ。 Due to the World WarⅡ, severe views or criticism on the Ja…
第二次世界大戦後、日本人は、もともと好戦的なため戦争を行なった、と言われました。東洋思想の碩学、中村元は、この微妙な問題に客観的な分析と解説を加えています――バイリンガルで、どうぞ。 After the World WarⅡ, the Japanese were said to have made …
私たち日本人は、もともとは楽天的な民族だったと言います。どういうことでしょうか?――東洋思想の碩学、中村元の不朽の名著より――バイリンガルで、どうぞ。 It is said that we the Japanese were originally optimistic people. What does it mean? ――From …
かつて日本人は、死後の世界について深刻に考えず、つねに現世を楽しむことをモットーとしてきたと言います。その日本人が、来世を説く仏教に出会った時、何が起こったか――東洋思想の碩学、中村元の不朽の名著より――バイリンガルで、どうぞ。 It is said tha…
より良いコミュニケーションは自分自身を知ることから始まります。世界で活躍できる日本人であるために――東洋思想の碩学、中村元の不朽の名著を、なるべく詳しく紹介していきたいと思います。――バイリンガルで、どうぞ。 Better communication comes from kn…
仏教が説く「貪瞋痴(とん・じん・ち)」は、人間を不幸にする3大要素。中でも「瞋」は、誰もが苦しむ不幸の種です。怨み・憎しみを無くすにはどうしたら良いでしょうか?――発売以来、多くの共感を呼んだ不朽の名作から、私が大きな影響を受けたフレーズを抜粋―…
多くの人がかかっていると言う深刻な病気、それは「知識病」。あなたの不幸せも、実は、ここから始まっているのかも知れない?――発売以来、多くの共感を呼んだ不朽の名作から、私が大きな影響を受けたフレーズを抜粋――バイリンガルで、どうぞ。 It is said th…
タオの存在に気がつき、そこから果てしないエナジーを得ている人は、「三つの宝」を大切にしていると言います――発売以来、多くの共感を呼んだ不朽の名作から、私が大きな影響を受けたフレーズを抜粋――バイリンガルで、どうぞ。 It is said that one who is a…
宇宙で働く大きなパワーに気がつけば、あなたの人生は劇的に変わるかもしれない――発売以来、多くの共感を呼んだ不朽の名作から、私が大きな影響を受けたフレーズを抜粋――バイリンガルで、どうぞ。 Your life might be drastically transformed if you are aw…
My first anthology is published now. Please purchase it from Amazon if you are interested in. 現在、私の初めての詩集が出版されています。 興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。 Yet The Sky Is Blue それでも空は青い 作者:本田つ…
東洋哲学の究極を表現した、「タオ―老子」。そこにある深遠な真理「無為自然」は、私たち日本人には、理解しやすいかもしれません。発売以来、多くの共感を呼んだ不朽の名作から、私が大きな影響を受けたフレーズを抜粋――バイリンガルで、どうぞ。 “The Wisd…
真の智慧とは? 真の強さとは? 発売以来、多くの共感を呼んだ不朽の名作から、私が大きな影響を受けたフレーズを抜粋――バイリンガルで、どうぞ。 What is true wisdom? What is true strength? From the timeless masterpiece, which has evoked many people’…