しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「鈴木大拙: 愛と力」その2。日本の叡智は、何に迫られて、世界に「愛の必要性」を訴えたのか? “Daisetz Suzuki: Love and Power” No.2――What urged a Japanese of wisdom to appeal the “necessity for love” to the world?

 

f:id:englishforhappiness:20191019065833j:plain

日本文化を世界に紹介することに多大な貢献をした、鈴木大拙。彼をして、世界に
「愛の必要性」を訴えさせたものとは何か?――バイリンガルで、どうぞ。

Daisetz Suzuki made a great contribution to introducing Japanese culture to the world.
What urged him to appeal the “necessity for love” to the world? ――more to come both
in English and in Japanese.

 

 

 

Never in the history of mankind has there been a more urgent need for spiritual leaders
and for the enhancement of spiritual values than there is in our contemporary world. We
have achieved many wonderful things in this and the past century toward the
advancement of human welfare. But, strangely, we seem to have forgotten that our
welfare depends principally upon our spiritual wisdom and discipline.

いまだかつて、人類の歴史において、現代の世界におけるほど、精神の指導者ならびに
精神的価値の高揚が差し迫って必要だったことはない。前世紀から今世紀にかけて、
われわれは、人類の福祉の増進のために幾多の輝かしい成果をおさめてきた。しかし、
おかしなことに、われわれは、人類の福祉が主として精神上の智慧と訓練によるもので
あることを忘れていたようである。

 

 

It is all due to our not fully recognizing this fact that we see the world at present being
filled with the putrefying air of hatred and violence, fear and treachery. Indeed, we are
trying to work all the harder for mutual destruction, not only individually but internationally
and racially.

今日、世界が憎しみと暴力、恐怖と不実の腐敗した空気に満たされているのは、
ひとえに、われわれがこのことを充分に認識しなかったことによる。実際、われわれ
は、個人としてのみでなく、国際的にもまた民族的にも、おたがいの破滅のために
いよいよ力をつくそうとしているかのごとくである。

 

 

Of all the spiritual values we can conceive and wish to be brought out before us today,
none is more commandingly needed than love.

今日、われわれの考え得る、そして、その実現をねがうさまざまな精神的価値のうち、
何よりも切望せられるものは ”愛” である。

 

It is love which creates life. Life cannot sustain itself without love. My firm conviction is
that the present filthy, suffocating atmosphere of hatred and fear is generated through
the suppression of the spirit of loving-kindness and universal brotherhood, and it goes
without saying that this suffocation comes from the non-realization of the truth that the
human community is the most complicated and far-reaching network of mutual
dependence.

生命を創造するのは愛である。愛なくしては、生命はおのれを保持することが
できない。今日の、憎悪と恐怖の、汚れた、息のつまるような雰囲気は、慈しみと
四海同胞の精神の欠如によってもたらされたものと、自分は確信する。この息苦しさ
は、人間社会というものが複雑遠大この上ない相互依存の網の目である、という事実の
無自覚から起きていることは、言をまたない。

 

 

Selected Works of D. T. Suzuki: Comparative Religion

Selected Works of D. T. Suzuki: Comparative Religion

  • 作者: Daisetz Teitaro Suzuki,Richard M. Jaffe,Jeff Wilson,Tomoe Moriya
  • 出版社/メーカー: Univ of California Pr
  • 発売日: 2016/08/02
  • メディア: ハードカバー
  • この商品を含むブログを見る
 

 

 

Awakening of Zen

Awakening of Zen

 

(この本にも、"Love and Power" が収録されています)

 

 

禅 (ちくま文庫)

禅 (ちくま文庫)

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約