しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「中村元: 日本人の思惟方法」。その16。 なぜ日本人は、天皇の命令で、すぐに武器を捨て戦争を止めることができたのか? “Ways of Thinking of Eastern Peoples” No.16――Why could the Japanese stop using force and cease fire, at once, thanks to an order from the Emperor?

f:id:englishforhappiness:20210513103247j:plain

第二次世界大戦の終わりで、日本が天皇の命令で、あっさりと戦争を止めてしまった
ことは、外国人にとって大きな謎だったと言います。東洋思想の碩学中村元による
解説。――バイリンガルで、どうぞ。

For foreigners, it is said to have been a great mystery that Japan easily ceased fire thanks
to an order from the Emperor at the end of World War Ⅱ. Hajime Nakamura, a great
scholar of Eastern ideas, gives commentaries on this ―― more to come both in English
and in Japanese.

 

 

 

The view that a specific and concrete system of human relationships is absolute tends to
carry with it the notion that the defense and development of the system is also
an absolute. When the existence of the system of human relationships to which one
belongs is endangered, one is apt to defend it even by recourse to force.

特殊にして具体的なる人間結合組織が絶対視されると、それを擁護し発展させることが
絶対的意義をもつようになる。したがって自己の所属する人間結合組織の存立が
おびやかされる場合には、武力をもってでもそれをまもろうとする。

 

 

In the Japanese way of thinking, the use of force was not generally discussed as ethically
good or evil, or as justified or not under various particular conditions. One is inclined,
instead, to seek a sacred cause in the mere act of defending a specific human nexus.
High esteem for arms had a very important place among the thought-tendencies in
Japan, at least in the past.

日本人の以上の思惟方法によると、武力を使用すること一般が善いか悪いか、あるいは
それぞれの個別的な場合に武力を使用することが正当であるかどうか、ということに
ついて深く倫理的な反省を行なわないで、むしろ、ただ特殊な人間結合組織を擁護する
というただそれだけのことのうちに、神聖な目的を認める傾向がある。武力の重視と
いうことは、少なくとも過去の日本においてはきわめて重要な位置を占めていた
思惟傾向であった。

 

 

A question may be raised here. We have already said that among the Japanese there is
a familial inclination to affection. Is it not incompatible with the propensity for military
prowess? Banzan Kumazawa (1665-1691) was already conscious of this problem: “An old
friend asked: ‘Japan is a land of military prowess. Why is it then that she is also said to be
the land of benevolence?’ I answered: “It is exactly because she is the land of
benevolence that she is the land of military prowess. Is it not obvious that the benevolent
are always brave?’”

ところでここに問題が起こる。われわれはすでに日本人のあいだでは愛情を尊重する
傾向の著しい事実を指摘した。それでは、それと尚武の気風とは矛盾するのでは
ないか? このことを、すでに熊沢蕃山が問題としている。『旧友問、日本は武国なり。
しかるに仁国と云は何ぞや、云、仁国なるが故に武なり。仁者は必ず勇あるの理
明かならずや。』

 

 

The fact that the Japanese of the past esteemed military force does not imply that they
used violence merely for the sake of destruction. Insofar as they had to maintain and
defend the interests of a specific system of human relationship――a feudal clan, the
state, a group of gangsters, or whatever――they appealed to force. In combat they were
brave. The virtue of self-sacrifice was always manifested. But if the leader of the system to
which one belongs should ever order cease fire, they would stop using force at once, and
instantaneously establish peace, as was seen at the end of World War Ⅱ. The reason is
that their objective was not to kill men and destroy things but to defend the human
nexus by force.

過去の日本人が武を尊んだということは、ただ破壊をめざして乱暴をはたらくという
意味ではない。特殊に人間結合組織――それは藩であろうと、国家であろうと、ヤクザ
の仲間であろうと、なんでもよい――を維持し、その利益を擁護するというかぎりに
おいて、力に訴えるのである。かれらは戦闘において勇敢であった。そこにおいては
つねに自己犠牲の徳が具現される。しかしながら、自己の属する人間結合組織あるいは
その指導者が、ひとたび戦闘の中止を命ずるならば、かれらは直ちに力に訴えることを
やめてしまう。それは、人を殺害し、物を破壊することが目的なのではなくて、
人間結合組織を力をもってまもることが戦争の目的であったからである。

 

  

My first anthology is published now.

Please purchase it from Amazon if you are interested in.

現在、私の初めての詩集が出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

  • 作者:本田つよし
  • 発売日: 2020/10/28
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

 

Ways of Thinking of Eastern Peoples: India, China, Tibet, Japan (East-West Center Press)
 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約