しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その14。あなたが本当に探しているのは、「ハイヤー・セルフ(高次の自己)」つまり「自分を超えた自分」。 “Feel the fear and do it anyway”No.14――What you are really searching for is “Higher Self”; “The Self that transcends self.” 

 

f:id:englishforhappiness:20190519075402j:plain

私たちの中には、不安や憎悪、欠乏感やその他のネガティブな感情の原因になる些細な
ことに煩わされている部分を超越した「ハイヤー・セルフ(高次の自己)」があると
言います。創造性や直感力、信頼、愛、喜び、インスピレーション、熱望、優しさ、
寛容など、私たちが心から経験したいと考えている、すべての卓越した美徳は、この
ハイヤー・セルフ(高次の自己)」の中にある――解説を、バイリンガルでお届け
します。

It is said that we all have “Higher Self” within us. It enables us to move above that part of
us that dwells on the petty things that cause fear, hate, scarcity and all other forms of
negativity. It is the container of many sublime virtues――creativity, intuition, trust, love,
joy, inspiration, aspiration, caring, giving――everything we, in our heart of hearts, would
like to experience――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

Too many of us seem to be searching for something “out there” to make our lives
complete. We feel alienated, lonely and empty. No matter what we do or have, we never
feel fulfilled.

誰もが「どこかにある」自分の人生を完全にしてくれるものを、探し求めています。
私たちは疎外されていて、孤独で、からっぽだと感じています。何をしても、何を手に
入れても、達成感を感じることができません。

 

This feeling of emptiness or intense loneliness is our clue that we are off course, and that
we need to correct our direction. Often we think that the correction lies in a new mate,
house, car, job, or whatever. Not so. I believe that what all of us are really searching for
is this divine essence within ourselves: ”Higher Self.”

この空虚感または強烈な孤独感は、私たちが道をはずれ、方向修正の必要があることを
示す手がかりになります。私たちは新しいパートナー、家や車、仕事などによって
それを修正できると思いがちですが、そうではありません。私たちが本当に探し求めて
いるのは、自分の内側に存在しているこの神聖な本質、「高次の自己」だと私は信じて
います。

 

 

The way I use this word (spiritual) will be acceptable to you whether you are religious or
not. When I speak of the spiritual, I speak of the Higher Self, the place within that is
loving, kind, abundant, joyful, and all those other qualities I mentioned earlier.

「高次の自己」とは、何かの宗教でもなければ神そのものでもありません。愛情に
満ちていて、豊かで、楽しく、精神の内面的な部分に直接かかわってくる人減の本質的
な素晴らしさのことを指しています。

 

 

Believe me when I tell you that unless you consciously or unconsciously tap into that
spiritual part within, you will experience perpetual discontent.

意識的に、または無意識的であっても、その内面の精神的な部分を生かそうと
しなければ、あなたは絶えることのない不満を感じることになります。

 

 

I am sure that every one of you has at times operated from the spiritual part of yourself
without labeling it as that. Have you ever given something to someone and felt so good it
brought tears to your eyes? Have you ever been so overwhelmed with the beauty of
something, a sunset or a flower, that you were filled with a sense of abundance? Have
you ever looked beyond someone’s ugly behavior and felt only love for them as you saw
their pain? Have you ever cried tears of joy in a movie when a character overcame
a severe obstacle? If you did any of these things, it could be said you were operating
from the Higher Self.

誰でもときどきは、自分でも気づかないうちに精神的な部分にそって行動したことが
あるはずです。人に何かを与え、素晴らしい気持ちが溢れてきて涙が目に浮かんだ経験
はありませんか?夕焼け空や一輪の花の美しさに感動して、豊かな気持ちに満たされた
ことはありませんか?だれかのみじめな行為を目にして、その人の苦しみを理解して
愛おしさがつのったことはありませんか?映画で主人公が厳しい障害を乗り越えたとき
に喜びの涙を流したことはありませんか?このどれか一つにでも身に覚えがあるなら、
あなたは「高次の自己」から行動していたと言えます。

 

 

When you operate from the Higher Self, you feel centered and abundant――in fact,
overflowing. When you experience this abundance, your fears automatically disappear.

「高次の自己」から行動すれば、あなたは集中して、実際に豊かさを満ち溢れるほどに
感じます。この豊かさを経験すると、あなたの不安は自動的に消滅します。

 

 

The Higher Self is also in operation when you create “miracles” in your life――the power
to lift a car if a loved one is trapped underneath or the power to accomplish
a monumental task that everyone has told you is impossible.

「高次の自己」はあなたが「奇跡」を起こしたときにも作用しています。愛する人
窮地から救い出す手助けをしてあげたり、誰もがあなたには無理だといった途方もない
課題を達成するパワーを生み出します。

 

 

I have often heard people say, “I don’t know how I did it, but I did!” Their power came
from their Higher Self.

よく次のように言う人がいます。「どうしてやったかは自分でも分からないけど、
やったの!」彼らのパワーは「高次の自己」から生まれてきたのです。

 

 

There is a body of psychologists who believe in the existence of the Higher Self and the
influence it can exert upon the individual. Some refer to their work with the Higher Self as
“Height Psychology.” Others refer to it as “Transpersonal Psychology.”

「高次の自己」の存在と、それが個人にもたらす影響力を信じている心理学者は大勢
います。高次の自己に関する研究は「高次の心理学」または「トランスパーソナル
心理学」と呼ばれます。

 

 

トランスパーソナル心理学とは

http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%C8%A5%E9%A5%F3%A5%B9%A5%D1%A1%BC%A5%BD%A5%CA%A5%EB%BF%B4%CD%FD%B3%D8

 

 

 

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その13。本当に幸せな人とは「もらう」人ではなく、「与える」人。 “Feel the fear and do it anyway”No.13――A truly happy person is the one who “gives”, not “takes”.

f:id:englishforhappiness:20190517065141j:plain

人生で学ぶべきもっとも重要なことは、いかにして与えるかだと言います。とくに、
純粋な「与える」行為は、相手に利益をもたらすだけではなく、私たちもいい気分に
してくれる。お返しを期待して与えるよりも、愛の気持ちから与えるほうが、想像も
していなかったお返しを受け取れる。愛することは、与えることだと言うのです――
与えることの大切さを解説した、この章(第10章)の最後の部分を、バイリンガル
お届けします。

It is said that one of the most important lessons one has to learn in life is how to give.
Especially, genuine giving is not only altruistic; it also makes us feel better. When we
give from a place of love, rather than from a place of expectation, more usually comes
back to us than we could ever have imagined. They say that to love is to be able to
give――I bring to you, both in English and in Japanese, the ending part of Chapter 10
that has commentaries on the importance of giving.

 

 

 

Think about this; if you see that your purpose in life is to give, then it’s almost impossible
to be conned. If someone takes, they are simply fulfilling your life’s purpose, and they
deserve your thanks. George Bernard Shaw summed it up beautifully in the quotation
below. Reading these words daily will greatly help you to put things in perspective and
give you the courage to move beyond your fear, so that you can be of great use to the
world:

あなたの人生の目的が与えることであれば、騙されることなど、ほとんど不可能に
なります。誰かが何かを手に入れれば、たんにあなたの人生の目的が満たされたので
あり、あなたにとって彼らは感謝すべき存在です。皮肉屋だが素晴らしい人生の指南役
だった文学者、バーナード・ショウがこの点について以下のように見事にまとめて
います。毎日この言葉を読むことは、あなたの考え方を整理する助けとなり、不安を
乗り越えて前進する勇気を与えてくれるでしょう。それによって、あなたは世界に
大きく貢献する存在になることができます。

 

 

This is the truly joy in life, the being used for a purpose recognized by yourself as
a mighty one, the being a force of nature instead of a feverish selfish little clod of
ailments and grievances complaining that the world will not devote itself to make me
happy.

「人生における真実の喜びは偉大なる目的のために使われること。世界は自分を幸せに
する努力を怠っていると不平を言う、病的な熱に浮かれた自己中心的な愚か者になる
のではなく、自然のなかの一つの力になること。

 

 

I am of the opinion that my life belongs to the whole community and, as long as I live, it is
my privilege to do for it whatever I can. I want to be thoroughly used up when I die, for
the harder I work the more I live.

私の人生は社会全体のものであり、生きている限りそのためにできる限りのことをする
ことが私に与えられた特権だ。完全に使い果たされて死にたい。働けば働くほど、より
生きることができるのだから。

 

 

I rejoice in life for its own sake. Life is no brief candle to me. It’s a sort of splendid torch
which I’ve got to hold up for the moment and I want to make it burn as brightly as
possible before handing it on to future generations.

私は人生そのものを喜ぶ。人生は儚(はかな)いロウソクの炎ではない。しばらく
掲げもつ必要のある燃え盛る松明(たいまつ)のようなもので、未来の世代に受け渡す
前に私はそれをできる限り明るく光り輝かせたいのだ」

 

 

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その12。何が起こっても、人生の勝利を手に入れることができる、5つのステップとは? “Feel the fear and do it anyway”No.12――What are the five steps to be a winner whatever happens in your life?

f:id:englishforhappiness:20190515061134j:plain

この世界には、人生から「最悪」の経験を授かっても、勝利を手に入れた人々が
たくさんいる。あなたも、以下の5つのステップを実践して人生に「イエス」と言える
ようになれば、勝者になれる――解説をバイリンガルでお届けします。

The world is filled with people who have been handed the “worst” life has to offer・・・
and they have come out winners. You can be a winner if you practice the following five
steps and say yes to your life――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

1 Create awareness that you are saying no.

It helps to surround yourself with reminders. Put signs on your desk, on your night table,
on your mirrors, in your daily calendar, or wherever you’ll see them. Some signs that
helped me were:

SAY YES TO YOUR UNIVERSE.

I AM FINDING VALUE IN EVERYTHING THAT HAPPENS TO ME.

LET GO.

My daughter gave me a wonderful poster that said, IF LIFE GIVES YOU LEMONS,
MAKE LEMONADE. You can create your own sayings that work best for you. The object
is to stay conscious. We are asleep on this issue and need constantly to be reminded.

1 自分が「ノー」と言っていることを意識する

机やベッド脇のテーブル、鏡、日めくりカレンダーなど目につくところに標語を
掲げましょう。私が助けられた標語は次のようなものです。

「あなたの宇宙に『イエス』と言う」

「自分に起きるすべての出来事に価値を見出す」

「解放する」

娘は「人生が酸っぱいレモンを手渡してきたら、甘いレモネードを作ろう」と書いて
ある素晴らしいポスターをくれました。大切なことは「意識すること」です。この問題
について私たちはつい忘れがちなので、つねに思い起こしてもらう必要があります。

 

 

2 Once consciousness is there, actually nod your head up and down, say yes.
There is something about physically affirming an idea that helps to create acceptance.
Try nodding your head right now. You’ll notice you feel something positive about the
feeling of physically nodding in agreement. It gives you the sense that everything will be
all right――because you are going to make it all right.

2 意識していられるようになったら、実際に「イエス」と答えてみる

身体を使ってある考えを認めることには、それを受け入れる意識を生み出す効果が
あります。今その場で、たてに首を振ってみて下さい。同意しながら実際に首を振って
みる感覚に、なにか前向きなものを感じ取ることができるでしょう。これは何もかも
うまくいく、自分はうまくやってみせるという感覚をもたらします。

 

 

3 Using the same principle, physically relax your body, starting from the top of
   your head and going to the tip of your toes.

Notice where you are tense and focus on letting the tension go. Again the body can take
the lead in setting up positive feelings.

3 頭のてっぺんから足のつま先まで、身体をリラックスさせる

緊張している場所に気づいたら、そこに集中して緊張を解放します。ここでも、身体が
前向きな感情へと誘ってくれます。

 

 

4 Look for ways to create value from any experience.

Ask yourself these questions: what can I learn from the experience? How can I use this
experience to positive advantage? How can I learn to better myself as a result of this
experience? Simply having the intent to create something positive automatically ensure
that something positive will happen.

4 どんな経験からも価値を見出す方法を探そう

次の質問を自分に投げかけます。この経験から何が学べるだろう?この経験を
どうしたら前向きに利用できるか?この結果、自分について何がより深く分かる
だろう?前向きなものを生み出そうと意識するだけで、自動的に前向きな結果に
つながります。

 

 

5 Be patient with yourself.

DON’T SAY NO TO YOUR DIFFICULTY IN SAYING YES. This is one of those concepts
that seems easy but requires diligence to put into practice. It is easy to feel frustrated
when gloom and doom overtake you. Just keep noticing this. Trust that you’ll eventually
get bored being depressed or upset and you’ll then find a way out of the quicksand.

5 自分に対して辛抱強くなろう

なかなか「イエス」と言えない自分に「ノー」を出さないこと。これも簡単なようで、
実行するには不断の意思を必要とする考え方の一つです。憂うつなムードに襲われた
ときにイライラするのは簡単なことです。でもいつかは自分も、落ち込んだり、動揺
することに飽きて、そこから抜け出す道を見つけるはずだと信じて下さい。

 

 

One additional tip may be helpful. Start practicing on trivial events in your life. Although
they may have nothing to do with fear, they will give you practice with the process. For
example, as you sit in your car fuming because of a traffic jam, a sign on the dashboard
that reads SAY YES TO YOUR UNIVERSE may remind you that you are saying no.
Once you can create this awareness, you can nod your head, relax your body and begin
to use the experience to some advantage.

もう一つおまけの知恵が役に立つかもしれません。小さなことを実行するのです。不安
に思う必要などないようなことでも練習にはなります。たとえば、車のなかで渋滞に
腹を立てているとき、ダッシュボードに貼っておいた「あなたの宇宙に『イエス』と
言う」という標語が「ノー」と言っていた自分に気づかせてくれるでしょう。それを
意識したら、身体をリラックスさせて、この体験を前向きに利用するのです。

 

 

You can use such time to listen to some of the great “inspirational” audios that are
available or an audio book you have no time to read. Or you can be grateful that for the
moment nothing very taxing is demanded of you. So sit back and enjoy the experience.

その時間を使って、テープを聞いて新しい外国語を習得したり、「自己啓発的な」
テープを聞くこともできます。または、余計な心配を何もしなくていい一時に感謝する
こともできます。シートにゆったり体を任せて、その経験を楽しみましょう。

 

 

Once you master the concept on a day-to-day level, you will be prepared to handle the
more serious issues that confront you. You will notice your level of fear slowly starts to
drop as it is replaced by a greater sense of trust in your ability to handle your world.

この考え方を日常生活に生かすことができるようになれば、もっと深刻なさまざまな
問題に対処する準備が整います。不安のレベルが次第に低くなり、その代わりに世界を
生き抜いていける自分の能力に対する信頼が高まっていることに気づくはずです。

 

 

You can find reason and purpose in everything――if you open your mind to it. The only
time you will fear anything is when you say no and resist the universe. You may have
heard the expression “Get into the flow.” This means consciously accepting what is
happening in your life. I once heard it said that the key to life is not to figure out what you
can get from the flow, but, rather, to figure out how to get into the flow. Let go and let the
river carry you to new adventures by the way you experience your life. In this
way――and only in this way――it is impossible to lose.

あらゆるものに理由と目的を見出すことができます。唯一不安に思うときがあると
すれば、それは「ノー」と言って宇宙に抵抗しているときです。「流れに身を任せる」
という言葉を耳にしたことがあると思います。これは意識的に自分の人生に起きている
ことを受け入れるという意味です。つまり人生のカギは、流れから自分が何を手に
入れられるかを考えることではなく、むしろその流れにどうやって乗るかを見極める
ことなのです。川の流れに身を任せ、新しい冒険と運んでもらいましょう。これが
ただ一つの、何も失わない生き方なのです。

 

 

  

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その11。人生を変える魔法の言葉、「あなたの宇宙に『イエス』と答える」とは? “Feel the fear and do it anyway”No.11――What is the magic phrase to change your life; “SAY YES TO YOUR UNIVERSE”?

 

f:id:englishforhappiness:20190513064558j:plain

不安を軽くする方法を身につけるうえで、一番大切な教えは「あなたの宇宙に
『イエス』と答える」という言葉で表現できると言います。「とにかくやってみよう
 不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」の著者スーザン・ジェファーズが、
その不思議な効果を体験し、何百万という読者の人生を変えた魔法の言葉――解説を
バイリンガルでお届けします。

It is said that one of the most valuable lessons in learning to diminish fear is embodied in
the phrase SAY YES TO YOUR UNIVERSE. Susan Jeffers, the author of “Feel the fear
and do it anyway” had experienced the magical results of this phrase and then changed
the lives of millions――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

The term “universe” refers to that life plan that seems to take over despite what we have
in mind――that “force” operating, seemingly on its own, that often interferes with our
picture of how we would like things to be. It refers to a certain flow in our lives and the
lives of others over which we have little or no control.

「『宇宙』とは何の意味?」とあなたは思われるかもしれませんね。それは、自分の
考えとは関係なく主導権を握る人生の計画、独自に作用する「力」のことで、時には
私たちの理想とはまったく異なる方向へ私たちを引っ張っていってしまう、私たち一人
ひとりの力ではどうにもコントロールできない大きな力のことを意味します。

 

 

The phrase “say yes” means “to agree to” those things that life hands us. Saying yes
means letting go of resistance and letting in the possibilities that our universe offers in
new ways of seeing the world. It means to relax bodily, and calmly survey the situation,
thereby reducing upset and anxiety.

「イエス」と言うことは、人生が差し出してくるものに「同意する」ことです。抵抗
する気持ちを解き放って、宇宙がもたらしてくれる新しい世界観の可能性を受け入れる
こと。身体をリラックスさせ、落ち着いて状況を観察することで動揺や不安を減少
させることです。

 

 

Aside from the emotional benefits, the physical benefits are enormous. Conversely,
saying no means to be a victim. “How could this happen to me!”

精神的な恩恵に加えて、身体的にも大きな恩恵を受けることができます。反対に
「ノー」と言うことは、あなたを被害者にします。「どうして私がこんな目に!」

 

 

Saying no means to block, to fight, to resist opportunities for growth and challenge.
Saying no creates tension, exhaustion, wasted expenditure of energy, emotional
upheaval――or, worse, it creates apathy. “I can’t cope. I can’t go on. There is no hope.”

「ノー」と言うことは成長や挑戦の機会を遮断して、戦い、抵抗することです。それは
緊張や疲弊感、エネルギーの無駄づかい、興奮状態、さらに悪いことに、無関心を
生み出します。「私には無理。このまま続けることはできない。希望なんて何もない」

 

 

The truth of the matter is that saying yes is our only hope. Not only is saying yes our
antidote to dealing with day-to-day disappointment, rejections, and missed opportunities
(the flu, a leaking roof, a traffic jam, a flat tire, a lousy date, and so on), it is the miracle
tool for dealing with our deepest, darkest fears.

「イエス」と言うことが、私たちの唯一の希望であるというのが真実なのです。
「イエス」と言うことは、日常的に感じる失望感や、まずい状況(風邪や屋根の
雨漏り、渋滞、パンク、つまらないデートなど・・・)の対処法になるだけではなく、
私たちが抱えるもっとも深い、もっとも暗い不安に対処するための奇跡の道具でも
あります。

 

 

Those who say no usually withdraw from life, choosing symbolically to hide under the
covers to keep themselves from becoming victims――ironically, ending up complete
victims of their own fears.

「ノー」と言う人はたいてい消極的な人生を送っていて、抽象的に表現するならば、
被害者にならないように保護膜の下に身を隠すことを選んでいます。皮肉なことに、
結局はその不安のせいで、完全な被害者になってしまっているのですが。

 

 

During another class, one of my students argued that if we say yes to everything, we are
accepting everything. If we accept everything, then we won’t act to change things that
are wrong with this world.

別のクラスである生徒が、すべてに「イエス」と言うとは、すべてを受け入れること
なのかと聞きました。もしすべてを受け入れるなら、この世界の悪い点を変えるために
行動することもなくなってしまうと。

 

 

I explain to him that saying yes means positive action; saying no means giving up. It is
only when we see possibility for change that we can work to effect change. We can say
no to this situation as it is, but yes to the possibility for the growth it offers. If you believe
a situation in your life is hopeless, you simply sit back and let yourself be destroyed.

私はこう答えました。「イエス」と言うのは前向きな行動で、「ノー」と言うのは
あきらめることだと。変化の可能性が見えたときに、初めて私たちは変化を実現する
ために努力できます。それは、現状に「ノー」と言う行為ではなく、成長の可能性に
「イエス」と言うことなのです。自分が人生で行き詰ったと確信しているとき、あなた
はただ座り込んで、やられるままになっています。

 

 

Saying yes does not mean giving up.

Saying yes means getting up and acting on your belief that you can create
meaning and purpose in whatever life hands you.

「イエス」と言うことは「あきらめない」ことです。

「イエス」と言うことは、

自分の信念のために立ち上がり行動すること。

人生で何が起きても、

それが生きる意味と目的をもたらしてくれる。

 

 

It means channeling resources to find constructive, healthy ways to deal with adverse
situations. It means acting out of strength, not weakness. It means having the flexibility
necessary to survey many options and choose ones that enhance growth. It does not
mean being destroyed; it means becoming alive to possibility.

つまりそれは、逆境に取り組むための建設的で健全な方法を見つけるために、
さまざまな活路を開くことでもあります。強さに裏打ちされた行動であり、弱さに
基づくものではありません。成長を高めるために多くの意見や選択肢を検討する柔軟性
を持つという意味もあります。やられるままになるのではなく、可能性を逃さない
ということです。

 

 

Whereas the concept of saying yes to your universe is fairly easy to grasp, learning to
say yes requires a great deal of awareness. We seem to have an automatic reflex that
pushes the no button. It is not so easy to understand how to say yes when a child is
gravely ill, when you become physically disabled, when you lose your job or when your
spouse dies. Remember:

The world is filled with people who have been handed the “worst” life has to
offer
・・・and they have come out winners!

「あなたの宇宙に『イエス』と言う」というこのコンセプトは、理解するのはとても
簡単ですが、実際に「イエス」と言うためには強い意識が必要です。私たちには自動的
に「ノー」のボタンを押す装置が備わっているようです。子供が重病に冒されたり、
自分が障害を抱えたり、仕事を失ったり、配偶者が死亡したときにも「イエス」と言う
のはなかなか理解しにくいでしょう。でも覚えておいて下さい。

この世界には、

人生から「最悪」の経験を授かっても

勝利を手に入れた人々がたくさんいる。

 

 

 

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その10。人生の選択に迫られた時、間違いを犯すことへの不安をはねのけられるようになるエクササイズとは? “Feel the fear and do it anyway”No.10――What are the exercises that help you push through your fears about making mistakes when you stand at the threshold of the decision in life?

f:id:englishforhappiness:20190511080433j:plain

人生で重要な決断を迫られた時、間違った判断をしてしまうのではと、不安になる
もの。そんなあなたに役立つエクササイズをご紹介します。バイリンガルで、どうぞ。

When you stand at the threshold of the important decision in life, you feel the fear that
your choice might be wrong. I bring to you, both in English and in Japanese, the
exercises that will be helpful for you in such a situation.

 

 

 

1 Using the No-Lose Model, consider some decisions you are now facing. Write down all
   the positive things that can happen by using either pathway――even if the outcome
   might not be what you picture.

1 「何も失わないモデル」を利用して、判断を迫られているいくつかの問題について
   考える。どの選択肢についても、起こりうる前向きな事柄をすべて書き出してみる。
   たとえその結果が自分の想像した通りにではなくてもかまわない。

 

 

2 Learn the concept IT DOESN’T REALLY MATTER by starting with little decisions you
   face each day. As you ponder which suit to wear to the office, notice that it doesn’t
   really matter; which restaurant to eat at tonight, it doesn’t really matter; which movie to
   see, it doesn’t really matter. Each choice simply produces a different experience.
   Slowly you will be able to apply this concept to larger and larger decisions. Put signs in
   your home and office that say:

 

IT REALLY DOESN’T MATTER

 

to remind yourself when you are being needlessly obsessive.

2 日常的にぶつかる小さな判断事項からまずスタートして「実はたいしたことでは
   ない」という思考法を身につける。会社にどのスーツを着ていくか考え込むときに
「たいした問題ではない」と考える。今晩どのレストランで食事するかもたいした問題
  ではない。どの映画を観るかも。それぞれの選択があなたに違った経験をもたらす
  だけのこと。次第に、あなたはこの考え方をより大きな判断に適用していけるように
  なるだろう。家やオフィスにこの標語を掲げよう。

 

本当はたいしたことじゃない。

 

不必要に何かに固執しているときに、これが気づかせてくれるはず。

 

 

3 Also, put signs in your home and office that say;

 

SO WHAT! I’LL HANDLE IT!

 

If things don’t work out the way you want, so what!

What’s the big deal, anyway? This reminder will help you lighten up about life as you
learn you can handle whatever happens after you’ve made your decision.

3 もう一つ、家やオフィスに標語を掲げよう。

 

だからなにさ! どうにかなる!

 

物事が自分の思うようにいかないからどうだというのです。大騒ぎする必要はどこにも
ない。この言葉は、自分で判断を下したあと、何が起きても自分は対処できると学んで
いくうえで、人生を陽気にとらえる助けになる。

 

 

4 Look at clues in your life that suggest you are off course and begin making your game
   plan to correct the situation.

4 あなたがコースを外れていることを示す手がかりは何なのかをしっかり見つめて、
   それによって状況を修正する計画を練ろう。

 


 

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その9。人生の選択に迫られた時、間違った判断を恐れてしまう人へ。 “Feel the fear and do it anyway”No.9――To those who feel the fear that their choice might be wrong when they stand at the threshold of the decision in life.

f:id:englishforhappiness:20190509063109j:plain

人生で重要な決断を迫られた時、間違った判断をしてしまうのではと、不安になる
もの。そんなあなたを勇気づけるメッセージをご紹介します。バイリンガルで、
どうぞ。

When you stand at the threshold of the important decision in life, you feel the fear that
your choice might be wrong. I bring to you the encouraging message, both in English
and in Japanese.

 

 

 

Now that I’ve demonstrated the No-Win and No-Lose Models as they pertain to decision
making, I trust you can see how it is impossible to make a mistake. Just as each decision
is an opportunity to learn, each “mistake” is also an opportunity to learn, rendering it
impossible to make a mistake.

意思決定の「何も失わないモデル」と「勝ち目のないモデル」を解説しましたから、
絶対的な間違いというものは存在しないことは分かって頂けたと思います。そう
考えれば、一つひとつの判断が学習する機会であり、一つひとつの「間違い」もまた
学習する機会なのです。

 

 

A great researcher, having “failed” two hundred times before he found the answer to one
of his burning questions, was asked, “Doesn’t it bother you that you failed all those
times?” His answer was, “I never failed! I discovered two hundred ways not to do
something!”

ある偉大な研究家は、ある重要な問題に対する答えに二百回の「失敗」のあとで、
ようやくたどり着きました。「これだけの失敗をして挫けませんでしたか?」と
聞かれて、彼はこう答えました。「失敗したことはありません。役に立たない二百の
方法を発見しただけです」

 

 

I remember a time in my life when I was frightened of just about everything――fearful
that I would fail in all my attempts to fulfill my dreams. So I just stayed home, a victim of
all my insecurities.

私にも、あらゆることに対して不安を感じていた時期がありました。夢を実現させる
ための挑戦がことごとく失敗するのではないかと恐れていたのです。家にこもって、
自分のあらゆる弱さの犠牲になっていました。

 

 

I’d like to report that it was an ancient Zen master who snapped me back into
awareness. But it wasn’t. It was actually an airline commercial that used the slogan
“Get into the world.” When I saw the commercial, I suddenly realized that I had stopped
participating in the world.

意識を目覚めさせてくれたのは、ある古代の禅僧だったと言いたいところですが、
実際はイースタン航空の宣伝用の「世界へはばたく」というキャッチコピーでした。
これを見たとき、自分が世界にかかわり合うのをやめていたことに私は突然
気がつきました。

 

 

With this “enlightenment,” I started pushing myself out there once again. I realized I had
to shift from being afraid of making a mistake to being afraid of not making a mistake.
If I am not making any mistakes, I can be sure I am not learning and growing.

この「啓示」によって、私はまた世界に踏み出していくようになりました。間違いを
犯すことを恐れるところから、間違いを犯さないことを恐れるところへ考え方を転換
させる必要があることに気づいたのです。もし、何一つ間違いを犯していないなら、
何も学ばず、成長もしていないはずなのですから。

 

 

When you consider that mistakes are an integral part of living, it is amazing how we are
taught to think we must be perfect. This “mistake” in our thinking has created many fears
about being adventurous and trying out new territories.

間違いも人生に組み込まれるべき要素の一つだと考えてみると、私たちがどれほど
「完璧」であれと教えられてきたかに驚きます。この「間違った」考え方は、冒険心を
持ったり、新しい領域に挑戦しようとすることへの恐怖を生み出してきました。

 

 

You are not going to succeed in everything you attempt in life. That’s guaranteed. In fact,
the more you do in life, the more chance there is not to succeed in some things. Look at
how rich your life can be, however, from your many adventures. Win or lose, you just
keep winning!

人生で挑戦するすべてに成功することはできません。それは確実です。事実、やれば
やるほど、成功しない確率も増えていきます。それでも、多くの冒険をすることで
どれだけ人生が豊かになりうるかを考えてみて下さい。勝っても負けても、あなたは
ただ勝ち続けるのです。


 

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「不安をたしかな『自信』に変える奇跡の方法」その8。心の安定を保つために、重要な決断を下した後は、3つのステップをチェックしよう。 “Feel the fear and do it anyway”No.8――Check the three steps that will give you greater peace of mind after making an important decision.

 

f:id:englishforhappiness:20190507055444j:plain

人生で重要な決断を下した後は、これでよかったのかなど、何かと不安になるもの、
そんな時、あなたが知っておくべき3つのステップをご紹介します。バイリンガルで、
どうぞ。

After you make an important decision in life, you feel the fear that your choice might be
wrong. I bring to you, both in English and in Japanese, the three steps you should know
in such a situation.

 

 

 

1 Throw away your picture.

We all create expectations of what we would like to happen after a decision is made. The
picture in our mind’s eye might have served a valuable function in helping to make
a decision. But once the decision is made, let the picture go.

1 自分の想像図を捨て去る

判断を下したあと、誰でもこうなってほしいという期待に胸をふくらませます。心に
描いた想像図は、判断を下すのにとても貴重な役割を果たしたかもしれません。でも、
いったん心を決めたら、その想像図は手放すことです。

 

 

Since you can’t control the future, the picture can create unhappiness if it’s not fulfilled.
Disappointment may make you miss the good that can come out of every situation in
which you find yourself. Don’t forget to look for that silver lining.

将来をコントロールすることは不可能なのですし、実現しなかったときにそれが不幸の
もとになります。残念に思ってしまうと、どんな状況からも導き出せるはずのよいこと
を見失ってしまうかもしれません。逆境にあっても希望の光を探すことを忘れないで
下さい。

 

If you see the outcome of a decision as looking a certain way, you will increase the
likelihood of missing other opportunities. Yet the unexpected opportunities can create
more of value than your original picture. If you are focused on “the way it’s supposed to
be,” you might miss the opportunity to enjoy the way it is or to have it be wonderful in
a totally different way from what you imagined.

ある特定の視点から結果を見るようにすると、その他の機会を見逃す確率が高く
なります。意外な機会が、最初に思い描いていた想像図よりももっと価値のあるものを
創りだす可能性はあります。「あるべき姿」に固執すると、あるがままの姿を楽しむ
機会や、自分の想像とはまったく違うやり方で、それを素晴らしいものに変える機会を
失ってしまいます。

 

 

2 Accept total responsibility for your decisions.

This is a tough one! We all have a tendency to look around for someone to blame if
things are not working out to our liking. I really hated my stockbroker when the stock he
recommended went down instead of up. It took great fortitude to admit to myself, “I made
the decision to buy. No one twisted my arm.”

2 自分の判断に全責任を負う

これが難しいのです。自分の思うように事が運ばないと、私たちは周囲を見渡して
責めるべき相手を探す傾向があります。私も勧められた株が上がらずに下がったり
すると、担当の仲買人を本当に恨めしく思います。「自分で買うと決めたのよ。誰に
強制されたわけじゃないわ」と、認めるにはかなり強い意思が必要です。

 

 

When you take responsibility for your decisions, you become a lot less angry at the
world, and, most important, a lot less angry at yourself!

自分の判断に責任を持つと、世間に対して腹が立つことも減ります。そしてもっとも
重要なことに、自分に対してもそれほど腹が立たなくなります。

 

 

3 Don’t protect, correct.

It is most important to commit yourself to any decision you make and give it all you’ve
got. But if it doesn’t work out, change it! Many of us are so invested in making the “right”
decision that even if we find we don’t like the path we have chosen, we hang in there for
dear life. To my way of thinking, this is the height of craziness.

3 満足できないときは、変更する

あらゆる自分の判断に責任を持って、全力で取り組むことが一番大事なことです。
でも、それがうまくいかないようなら、変更しましょう。多くの人たちは「正しい」
判断をするために、あまりに多くを費やしてしまい、たとえ自分が選んだ道が気に
いらないと気づいても、必死にそれにしがみつきます。私が思うに、それは愚の骨頂
です。

 

 

There is tremendous value in learning you don’t like something. Then it is simply
a matter of changing your path. Yes, there are those who keep flitting from place to
place, using “change it” as an excuse for noncommitment. I’m not talking about that, and
you’ll know the difference within yourself.

自分が気に入らないことを知ることははかりしれないほどの価値があります。それに
気づけば、あとは道を変更するだけのことです。確かに、何の責任感も持たないまま
「変更」を口実にあちこち動きまわる人もいます。けれどもそれを言っているのでは
ありません。その違いは心のなかで実感するはずです。

 

 

If you’ve truly committed yourself to something, given it everything you’ve got, and then
concluded that it is not for you――move on to something else.

もし、あなたが真剣に取り組み、持てるすべてを注いだ結果として、それが自分には
向いていないという結論に達したなら、それ以外の道へ移動するべきです。

 

 

When you decide to change paths, you will often face criticism from those around you.
“What do you mean you want to change your career? You’ve invested five years in
building up your dental practice! All that time and money down the drain!”

進むべき道を変更する決心がつくと、周囲の人たちの批判にぶつかることがあります。
「キャリアを変えたいってどういうこと? 歯科医の修行に五年も費やしてきたのに、
すべての時間とお金をドブに捨てるつもり!」

 

 

Explain that none of it has been a waste. At one time it was the right thing for you to do.
Much was learned and much was gained in the way of experience.

無駄なものなど何もないと説明しましょう。ある時点では、それがあなたがなすべき
正しいことだったのです。経験という意味では、学んだものも、得たものも多く
ありました。

 

 

I know many people who stay locked in unsatisfactory situations that no longer work for
them because they’ve invested so much and it would be a shame not to continue. How
illogical! Why invest more, if it’s no longer paying off? Remember――the quality of your
life is at stake!

大きな投資をして、それを続けないのは恥ずかしいと考えているために、自分では満足
していない状況から身動きを取れないでいる人を、私は大勢知っています。何と
非合理的なことでしょう。もはや見返りもないというのに、なぜ投資を続けるの
ですか?覚えておいて下さい。あなたの人生のクオリティがかかっているのです。

 

 

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

Feel the Fear . . . and Do It Anyway (r): Dynamic Techniques for Turning Fear, Indecision, and Anger into Power, Action, and Love

 

 

 

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

とにかくやってみよう──不安や迷いが自信と行動に変わる思考法

 

 

 

Feel the Fear and Do It Anyway

Feel the Fear and Do It Anyway

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約