しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「信楽峻麿 : 真宗の大意」。その1。仏教の神髄。ブッダの最後の教えとは何か? “Takamaro Shigaraki : Heart of The Shin Buddhist Path” No.1――The essence of Buddhism: What is the final teaching of the Buddha?

f:id:englishforhappiness:20220302170818j:plain

仏教そして浄土真宗を理解するための必読書。――バイリンガルで、どうぞ。

The must-read book to understand Buddhism and Shin Buddhism――more to come
both in English and in Japanese.

 

 

 

As he lay dying, Gautama Buddha offered in his final words to his followers
a straightforward explanation of the fundamental principles of the Buddhist teachings.
These words are preserved in a Pāli text, the Digha Nikāya, and have also been
transmitted in a Chinese scripture, known as the Last Teaching Sutra,
which appears in the Long Āgama Sutras. Briefly summarized, they state:

 

Make yourself a light. Rely upon yourself; do not depend upon anyone else.
Make my teachings your light. Rely upon them; do not depend upon any other teaching.

 

This, we are told, is the final teaching of Gautama Buddha. I believe that these words
reveal the fundamental principles of Buddhism.

仏教の原理は、ゴータマ・ブッダが亡くなっていくとき、その最後に残した教え
といわれているものに、端的に教示されております。それはパーリ語の原典
『ディーガ・ニカーヤ』(Digha-nikāya) に説かれ、また『遊行経』(長阿含経) という
漢訳の経典にも伝えられております。その内容を、簡単にまとめますと、

 

おのおの、自らを灯火とし、自らをよりどころとせよ。他をよりどころとしては
ならない。この法 (ダルマ) を灯火とし、法をよりどころとせよ。他の教えをよりどころ
としてはならない。

 

という教えである。これがゴータマ・ブッダの最後の教えだと伝えられているもの
であります。私は、この言葉こそが、仏教の基本原理を明らかにしているものだと理解
いたします。

 

 

We must each taken full responsibility to stand up and bear the burden of our own lives,
as if we had in fact chosen or even requested those lives. This is the meaning of the
words,” Make yourself a light. Rely upon yourself.”

ともかくも、自分の人生は、自分が選び取った人生、自分が注文した人生だと、自己の
全責任において、その人生を背負って立てということ、これが「自らを灯火とし、自ら
をよりどころとせよ」というゴータマ・ブッダの教えであります。

 

 

He then turns to his own teachings. The Dharma, he says, is the universal principle that
pervades the world, all humanity, and more broadly, the universe itself. In this world,
at all times and in all places, there exists a universal principle that holds true
for all humans and can be understood by anyone. The Buddha teaches us to live our lives
in reliance on this universal principle, making it our light. This was the final teaching of
Gautama Buddha.

そして、もうひとつは法、ダルマ (dharma)。これはこの人類、世界を貫く普遍の原理の
ことです。人類、世界、広くは宇宙といってもいいと思いますが、この世の中には、
いつの時代にも、いずれの場所においても、だれにも通用し、だれもが納得しうる
ような、人間における普遍の原理が存在すると思います。その普遍の原理を、
もうひとつの灯火、たよりとして生きていけよと教えられるわけです。これが
「この法を灯火とし、法をよりどころとせよ」ということで、このことが
ゴータマ・ブッダの最後の教えでありました。

                                  

My second anthology is published now. 

Please  order it from Amazon if you are interested in.

私の2番目の詩集が、現在、出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約