あなたが気づいていない、「ネガティブな声」の恐ろしさとは?――バイリンガルで、
どうぞ。
What is the dreadfulness of “negative self-talk” that you are not aware of? ――
more to come both in English and in Japanese.
Consider how many times you’ve told yourself something like, “I’m so stupid,”
“I always mess things up,” My life is over,” or some negative description of
an event like, “This is the worst thing that’s ever happened to me.” Raise your hand
if you’ve ever completely over-reacted to something that, in hindsight,
barely registered on the important-o-meter? OK, put your hand down,
people are watching and you’ve starting to look a bit silly. If you look back
you’ll see that in the instant before that seemingly random over-reaction,
you had a flash of outrageous self-talk, BANG!… and off you go with your good self.
私たちは、毎日のように心の中でこう思う。「自分はなんてバカなんだ」「いつも
失敗ばかりして」「もう人生おしまいだ」と。何か悪いことが起これば「最悪だ」と
考える。あとから振り返れば全然大したことのない問題を、大げさに騒ぎ立てて
しまった経験があなたにもあるはずだ。あらためて考えると、そうした過剰反応が
起こる直前には、ネガティブな心の声が響き、そのせいで理性的な自分がどこかへ
行ってしまったことに気づくだろう。
Some of the things we say and do aren’t always particularly rational but
we seem to say and do them anyway! In addition, we never really see
what we are leaving ourselves with or the emotional residue of engaging
in even the mildest of negative self-talk.
人間は常に理性的なことを言ったり、やったりできるわけではないのに、私たちは
みな、自分が理性的だと思い込んでいる。ちょっとしたネガティブな会話からも悪影響
をこうむって、ネガティブな感情が呼び覚まされていることに気づいていない。
You see, it’s not always dramatic self-talk, sometimes it’s subtle but equally
disempowering. If you’re working on something, you might think, “This is so hard.
What if I don’t finish in time?” or worry about all the different ways you can
“mess up,” which leaves you in an anxious or worried state.
心の声はいつもはっきり聞こえてくるわけではなく、抑え目のときもあるが、マイナス
の作用は変わらない。何かに取り組んでいて、「すごく大変。間に合わなかったら
どうしよう?」と思ったことはないだろうか。あるいは「しくじった場合」が
気になって、不安や心配を感じたことは?
Sometimes negative self-talk leads to anger, sadness, or frustration that
manifests in different or seemingly unrelated situations. This kind of self-talk doesn’t
make your life any easier. The more you tell yourself how hard something is,
the harder it will actually seem. Unfortunately, since we are constantly listening
to a steady stream of our automatic inner thoughts and have become
so accustomed to the critical voice in our heads, we often don’t realize
how negative thoughts impact our mood and behavior and, as a result,
we end up doing――or not doing――things our rational minds want us to do.
こうしたネガティブな言葉は、怒りや悲しみ、フラストレーションの呼び水になり、
まったく別の状況でそうした負の感情が爆発する原因になりかねない。ネガティブな声
は人生の大敵だ。「大変だ」と自分に言うほど、本当に大変な気がしてくる。残念
ながら、私たち人間はそうした自動思考を常に耳にし、ネガティブな声が頭の中で
鳴るのに慣れている。そうした思考の影響に気づかないまま、頭の命じるがままに行動
している。
My second anthology is published now.
Please order it from Amazon if you are interested in.
私の2番目の詩集が、現在、出版されています。
興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。
Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約