真の瞑想で、あなたはもう、生死に惑わされることはなくなる――バイリンガルで、
どうぞ。
Birth and death can never touch you any more after you truly meditate ――
more to come both in English and in Japanese.
Listening To The Bell
May the sound of this bell
penetrate deeply into the cosmos.
In even the darkest places,
may living beings hear it clearly
so that understanding may light up their hearts
and, without hardship, they may transcend
the realms of birth and death.
鐘に耳を澄ます
この鐘の音が
宇宙の奥まで響き渡り
無明 (むみょう) の深い闇に棲む
生けるものたちに届くように
その心が智慧の光に照らされて
生死の世界を超えていけるように
The work of meditation is to awaken us to birth and death, then birth and death
can never touch us. In the historical dimension we have birth certificates and
death certificates, this is the world of waves. A wave has its beginning and end,
but we cannot ascribe these characteristics to water.
瞑想の働きは、人を生と死の本性に目覚めさせることです。そうすれば、もう、生死に
惑わされることはありません。歴史的次元 (俗世) には、出生証明書と死亡診断書が
あります。これが波の世界です。波には始まりと終わりがありますが、そうした性質は
水とは相容れません。
In the world of water, there is no birth and death, no being or nonbeing, no beginning
or end. When we touch the water, we touch reality in its ultimate dimension and are
liberated from all of those concepts.
水の世界には、生と死がなく、存在も非存在もなく、始まりも終わりもありません。水
に触れるとき、私たちは究極の次元 (絶対的世界) のリアリティに出会い、すべての概念
から自由になるのです。
A flower contains the whole of the cosmos. It is born from soil, minerals, seeds,
sunshine, rain, and many other things. Meditation reveals to us the interbeing,
no-birth no death nature of all things.
一輪の花の中には全宇宙があります。花は、土、鉱物、種、太陽光、雨、そのほかの
多くのものからあらわれます。瞑想によって私たちは、あらゆる存在の相互依存性
(インタービーイング)、生死を超えた本性を目の当たりにするのです。
Life is a continuation. The dry leaf falls to earth and becomes part of the moist soil,
preparing to appear on the tree the following spring in another form. Everything is
pretending to be born and pretending to die.
いのちは継続です。枯れ葉は地に落ち、湿った土に溶け込みます。そして次の春に、
木の梢 (こずえ) に別の姿であらわれる準備を整えるのです。みんな生まれ、死ぬふりを
しているだけです。
The day of our so-called death is a day of our continuation in many other forms.
If you know how to touch your loved ones in the ultimate dimension, they will always
be with you even after they have passed away. If you look deeply, you can see them
smiling to you.
私たちが「死ぬ日」と言っているのは、私たちが様々な姿で継続する日です。愛する人
と究極の次元で出会えば、その人が亡くなってもあなたから離れることはありません。
深く見つめてみましょう。その人たちがあなたに微笑んでいるのが見えます。
My second anthology is published now.
Please order it from Amazon if you are interested in.
私の2番目の詩集が、現在、出版されています。
興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。
■プライバシー・ポリシー
当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。