しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ティク・ナット・ハン: 今このとき、すばらしいこのとき」。その10。一輪の花は、菩薩である。 Thich Nhat Hanh: Present Moment Wonderful Moment” No.10――A flower is a bodhisattva.

花を摘みながら瞑想――バイリンガルで、どうぞ。

Picking-flower meditation――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

Picking A Flower

May I pick you, little flower,

gift of Earth and sky?

Thank you, dear bodhisattva,

for making life beautiful.

花を摘む

天地の恵み 小さな花よ

摘んでもいいですか?

人生を豊かに彩ってくれる

菩薩のあなたに感謝します

 

 

Whenever we pick a flower, we can ask permission, not only of the plant,
but the Earth and sky as well. The whole Earth and sky joined to create this flower.
Our gratitude to them must be sincere. A flower is a bodhisattva that makes life
fresher and more beautiful. We, too, can offer others a gift by being refreshing,
compassionate, and happy.

花を摘むときには、花だけではなく大地と空にもお願いしましょう。大地と空を含んだ
すべてが、その花を創ったのです。心の底から感謝を捧げてください。一輪の花は、
私たちの人生をより生き生きと豊かにしてくれる菩薩です。私たち自身も、元気で、
思いやり深く、幸せであるとき、まわりに贈り物をすることができます。

 

 

There is a well-known story in Zen circles about a flower. One day the Buddha was
holding up a flower in front of an audience of 1,250 monks and nuns. He did not
say anything for a long time. A man in the audience, named Mahakashyapa,
smiled at him and at the flower. The Buddha smiled back and said, “I have
a treasure of insight, and I have transmitted it to Mahakashyapa,”

禅の世界ではよく知られた、一輪の花のエピソードがあります。あるときブッダは、
1250人の僧と尼僧の集まりで、一輪の花を掲げてみせました。そして長いこと、ひと言
も発しませんでした。その中でひとりだけ、摩訶迦葉 (まかかしょう) 尊者だけが、
ブッダと花に向かって微笑んだといいます。ブッダは彼に微笑み返し、言いました。
「私には法の洞察という宝 (正法眼蔵) がある。今それを摩訶迦葉に受け渡した」

 

 

To me the meaning is quite simple. Be in touch with life in the present moment
and look deeply into things that happen in the present moment. The person
who was not thinking, who was just himself, encountered the flower
in depth and smiled.

私にとってこの物語は、決して謎めいたものではありません。それは、今この瞬間
いのちに触れ、今この瞬間に起こっている真実を深く見つめることです。その人は、
思考にとらわれず、ただ自分自身でいたからこそ、深く花と出会い微笑むことが
できたのです。

 

 

My second anthology is published now. 

Please  order it from Amazon if you are interested in.

私の2番目の詩集が、現在、出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

 

 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約