しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その17。 どうやれば、“自己という牢獄”から解放されるか? “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.17――How could we free ourselves from “the Prison of Self”?

 

f:id:englishforhappiness:20190322064054p:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼の著作
禅的生活のすすめ」の中に、現代人の不幸の原因である、個人主義と自己への盲信を
捨てる方法を発見しました。それは、“自己という牢獄”からの解放を意味する――解説
バイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. In his work “Creating True Peace,” I’ve
found the way to abandon the cult of individualism and the self; the cause of
unhappiness for modern people. That means the freedom from “the Prison of
Self”――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

 

The second half of the twentieth century was characterized by individualism, the desire
to do things only for the sake of our separate self. Our society has been dominated by
the desire for fame and wealth, material things, and hedonism. As a result, many people
have fallen away from their spiritual traditions and their families. We cannot have healthy
families and communicate if we believe joy can be found only in the pursuit of power,
sex, and wealth. Happiness does not come from consumption of things.

20世紀後半の特徴となったのは、個人主義という考え方でした。個人、すなわち周囲
から切り離された自己のためだけに何かをやりたいという願望です。私たちの社会は、
名声や富や物質や快楽主義への願望に支配されてきました。その結果、多くの人が
精神的伝統や家族を切り捨ててしまいました。権力やセックスや財産を追い求める
ことにしか喜びが見出せないと信じていたら、健全な家庭などもてるわけがなく、
意志の疎通も望めません。幸せはモノを消費することからは生まれません。

 

 

Tragically, people in the Third World are imitating the materialism of the West. In China,
Vietnam, and other countries, many have abandoned their spiritual traditions. They long
to buy the latest, most sophisticated video equipment, portable telephones, color
televisions, and other technological toys. Consumption has become the focus of their
lives. Many people no longer believe in anything, no longer have ideals; they no longer
have a cause to serve.

悲惨なことに、第三世界の人々は西洋の物質主義を模倣しています。中国でもベトナム
でも他の国々でも、多くの人が精神的な伝統を捨ててしまいました。最新型のビデオ
機器や携帯電話やカラーテレビなど、さまざまなテクノロジーのおもちゃを買うこと
ばかりに夢中になっています。消費は人々の生活の中心になってしまいました。多くの
人は、もはや何も信仰せず、理想ももたず、尽くす大義ももちません。

 

 

We need to look deeply to see what we are now doing with our lives. We let individualism
prevail in the twentieth century, and frankly, we have made a mess of it. We must begin
anew for the twenty-first century; we need a new, different direction. We can no longer
continue destroying ourselves and the planet we live on. With determination we can
abandon the cult of individualism and the self, and act and live in harmony, in the spirit of
interbeing.

このままいったら私たちの生活はどうなるのか――これを深く見つめる必要が
あります。私たちは個人主義が広がるままにしてきましたが、率直に言って、その
おかげで20世紀はめちゃくちゃになりました。21世紀に向けて、私たちはふたたび
一から始めなければなりません。新しい別の方向が必要です。私たちと私たちの住む
地球をこのまま壊しつづけるわけにはいきません。決意さえあれば、個人主義と自己
への盲信は捨てられます。そして調和のうちに暮らし、相互存在(インタービーイング)
の精神で行動できます。

 

 

As we cultivate and keep alive the insight of non-self and interconnectedness in our daily
life, we free ourselves from the prison of individualism. We open our eyes to the reality
that the happiness of our family and the larger community is also our own happiness.
With this insight we will no longer feel separate and we will know how to behave in a way
that brings harmony and happiness to our family, our society, and our mother Earth.

私たちに自己はなく、私たちは互いに結びついているという認識を養って日常生活に
生かしていけば、個人主義の牢獄から解放されます。私たちの家族の幸せも、もっと
大きな共同体の幸せも、私たち自身の幸せであるという現実に気がつきます。これを
知っていれば、もはや孤立感を覚えることはなく、自分の家族や社会、そして母なる
地球に調和と幸せをもたらすにはどう行動すればいいかがわかるようになります。

 

 

Without mindfulness and concentration, we cannot understand the reality of what is. If
we open the door of reality, we can show others its true nature. What exactly is reality?
The suffering of everyone is reality.

気づきと集中を欠いていたら、何の現実も理解できません。私たちが現実の扉を
開けば、その本質を他の人々に示せます。いったい現実とは何でしょう? 誰もが
苦しんでいる――それが現実です。

 

 

Rich and poor, North and South, black, yellow, red, and white is reality. Our daily
consumption of poisons and our weapons industry are reality. Our lack of time and
energy for ourselves and others is reality. The destruction of human life, of other species,
and of the environment by our unmindful way of living――these are reality.

豊かな人と貧しい人がいる。北の人と南の人がいる。黒い人と黄色い人と赤い人と
白い人がいる。私たちは毎日のように有害なものを消費している。私たちの世界には
兵器産業がある。私たちは自分のためと、他の人々のための時間とエネルギーがない。
私たちは不注意な生き方によって人命を破壊し、他の種を破壊し、環境を破壊している
――これらすべてが現実です。

 

 

If we want a future for our children and our children’s children, we need to take the time
to look deeply into the true nature of reality. Deep looking will bring about insight, and
with insight we can act.

私たちの子供や、そのまた子供たちのために未来を望むなら、ぜひとも時間をとって
現実の本質を深く見つめる必要があります。深く見つめれば、真相が見抜けます。その
見抜いたことをもとにして、行動できます。

 

 

Please do not think that God is on your side alone. God does not take sides. God is
compassion and inclusiveness. If God loves everyone, how can we exclude anyone? We
say God bless America, but we must add God bless everyone, because everyone is
a child of God. Do not believe that by eliminating the other you can find peace, Helping
them is the only way.

どうか神が自分だけに味方しているとは思わないでください。神は誰にも味方
しません。神の哀れみは無差別です。神がすべていの人を愛しているなら、どうして
誰かを除外するでしょう。「神はアメリカを祝福する」とアメリカ人は言いますが、
それなら「神はすべての人を祝福する」とつけ加えなくてはなりません。すべての人が
神の子だからです。他人を排除することで平和が得られるなどと思わないでください。
彼らを助けることこそが、唯一の道です。

 

 

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その16。 子供に、マインドフルネスを働かせてテレビを観ることを教えよう。 “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.16――Teach your child to watch television mindfully.

 

f:id:englishforhappiness:20190320063016j:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼に
よれば、各家庭はテレビに関する賢明な方針をもつ必要があり、ただ子供にテレビを
観させないというだけでは、ほとんどの場合うまくいかないという。では、どうすれば
良いか?――解説をバイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. According to him, each family needs
an intelligent policy concerning television. In most cases, it does not work just to forbid
children to watch television. So, what should we do?――more to come both in English
and in Japanese.

 

 

 

 

As parents, we should explain to our children why we believe certain entertainment can
be dangerous. Watching television, we can poison our consciousness with violence,
hatred, and fear. Through our practice of the Fifth Mindfulness Training, on consumption,
we protect ourselves and our children. Allow your children to ask questions and make
decisions with you; they are intelligent enough to discuss and understand these issues.

親はある種の娯楽が危険だと考える理由を、子供にきちんと説明するべきです。テレビ
を観ているあいだに、私たちの意識は暴力や憎しみや恐怖で毒される恐れがあります。
消費に関する「五番目の気づきの訓練」を通じて、私たちは自分と子供を守ります。
子供に質問を許し、いっしょに結論を出させましょう。子供にはこうした問題を
話しあって理解できるだけの知性があります。

 

 

You don’t want your children to turn to television just to fill their time. We so often
complain that we do not have enough time, yet when we have fifteen minutes or an hour
to ourselves, we often don’t know what to do. Most of us cannot bear to feel lonely, so
we pick up a novel or a magazine, or open the refrigerator, or talk on the phone to fill the
vacuum. Consumption as a way to escape ourselves is a serious problem.

ただ時間をつぶすためだけに子供がテレビに向かうのは好ましくありません。私たちは
しばしば時間がないと文句を言いますが、実際に15分でも1時間でも空き時間が
できると、えてして何をしていいのかわからなくなります。ほとんどの人は何となく
寂しい気分をもてあまして、小説や雑誌を手に取ったり、冷蔵庫を開けたり、電話で
しゃべったりして空いた時間を埋めます。逃避手段としての消費は深刻な問題です。

 

 

You want your children to learn that every moment is precious and wonderful. Supervise
what your children watch on television or on the Internet, where they can potentially
absorb countless toxins. Mindless consumption can destroy them. With freedom comes
responsibility.

子供には一瞬一瞬が貴重なすばらしいものであることを学ばせましょう。子供がテレビ
やインターネットで何を観ているかをしっかり監督してください。子供はそこで無数の
毒を吸収しているかもしれません。無頓着な消費は子供を破壊する恐れがあります。
自由には責任が伴うことを忘れないでください。

 

 

Commit yourself as a parent to consume intelligently, to consume only positive things.
There are many healthy, refreshing, and healing elements inside us and around us.
When we consume in a way that protects the healthy elements within us, we are
protecting the healthy elements around us. This is a deep practice, the essence of the
Fifth Mindfulness Training. Talk with your family about committing as a group to this way
of peaceful living.

親として、あなた自身も賢明な消費をするよう心がけましょう。有益なものしか消費
しないと自分に約束してください。私たちの中にも、私たちの周囲の人々の中にも、
心身を元気づけ、癒しをもたらす健全な要素がたくさんあります。自分の中の健全な
要素を壊さない消費をしていれば、周囲の人の健全な要素も守ることができます。
これはとても意味の深い実践であり、「五番目の気づきの訓練」の本質です。一家で
こうした平和な生き方ができるかどうか、家族と話しあってみてください。

 

 

The Fifth Mindfulness Training: Mindful Consumption

Aware of the suffering caused by unmindful consumption, I vow to cultivate good health,
both physical and mental, for myself, my family, and my society by practicing mindful
eating, drinking, and consuming. I vow to ingest only items that preserve peace,
well-being, and joy in my body, in my consciousness, and in the collective body and
consciousness of my family and society. I understand that a proper diet is crucial for
self-transformation and for the transformation of society. I am determined not to use
alcohol or any other intoxicant, or to ingest food or other items that contain toxins, such
as certain TV programs, magazines, books, films, and conversations. I am aware that to
damage my body or my consciousness with these poisons is to betray my ancestors, my
parents, my society, and future generations. I will work to transform violence, fear, anger,
and confusion in myself and in society by practicing mindful eating for myself and for
society.

5番目の気づきの訓練――意識的な消費をする

不注意な消費によって生じる苦しみに気づく。そして自分や家族や社会のために、
意識的な飲食や消費をして心身の健康を育むと誓う。自分の体と意識、および家族や
社会全体のの体と意識がいつまでも平穏で、健康で、快活でいられるものだけを摂取
すると誓う。自己の変革にも社会の変革にも適正な食習慣が不可欠であると理解する。
酒などに酔わない。有毒な成分を含んだ食物は摂取しない。テレビ番組、雑誌、本、
映画、会話などに関しても、有害なものは取りこまない。こうした毒で自分の心身を
損なうことは、祖先、両親、社会、および次世代の人々を裏切る行為だと認識する。
自分のためにも社会のためにも、意識的な摂取を実践することによって、自分自身や
社会に存在する暴力、恐怖、怒り、混乱を変えていくように努力する。

 

 

  

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その15。 親として最も大切なことは、「時間をとって、心を開いて、子供の話を聞くこと」。 “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.15――The most important thing for you as a parent is “giving your time and opening your heart to listen to your child.”

 

f:id:englishforhappiness:20190318061952p:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼の著作
禅的生活のすすめ」の中に、子供を愛する親として最も大切なことを発見しました
――解説をバイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. In his work “Creating True Peace,” I’ve
found the most important thing for you as a parent to love your child――more to come
both in English and in Japanese.

 

 

 

 

It is important that you sit down and listen to your children with concentration, and
understand their difficulties and pain. If they are wounded, you have to know, and you
have to give them as much time and energy as possible.

子供の苦しみを癒すために耳を傾ける

子供のそばに座って集中して話を聞き、その悩みや痛みを理解するのは大切なこと
です。子供が傷ついているのなら、親はそれを知って、できるかぎり時間と労力を
割いてやらなければいけません。

 

 

Find a way to speak to your child so that she feels embraced by your caring and
concern. Talk to her in a way that gives her the confidence and courage to tell you what
is happening in her life. She may be suffering in school or in relationships with friends.
She may be verbally or physically abused, lonely or depressed and afraid to tell you, so
you have to create the kind of relationship that allows her to be honest. Encourage her to
tell you the truth. Help her speak out about her suffering, and try your best to give
counsel.

子供に話すときは、子供が親の愛情と心配を感じられるような話し方をしてください。
子供に自信と勇気をもたせるような話し方をして、自分に何があったかを話しても
だいじょうぶだと子供に思わせてください。子供は学校での問題や友達との関係で
苦しんでいるのかもしれません。悪口を言われたり、身体的にいじめられたりして、
孤独で絶望しているのに、親にそれを言うのを怖がっているかもしれません。ですから
親は、子供が正直になれるような親子関係を築かなくてはなりません。子供が真実を
話せるように勇気づけてください。そして子供が自分の苦しみを口に出せたら、
できるかぎりの助言を与えてください。

 

 

Take time to listen to your child, take time to love. Listening to understand your child’s
suffering is the true practice of love. Providing necessities like food, clothing, and
medicine is not the only way to show your love. Even more important is giving your time
and opening your heart to listen.

子供の話を聞くための時間をとり、愛するための時間をとってください。子供の苦しみ
を聞いて理解することは、本当の愛の実践です。食物や衣服や薬といった必需品を
与えることだけが愛情を示す方法ではありません。それよりもっと大事なのは、時間を
とって、心を開いて、子供の話を聞くことです。

 

 

Listening and helping to heal suffering is the practice of peace, is the practice of love.
Loving is the most important thing we can do. Of course we are busy, but are we so busy
that we cannot love? We take the time to read a novel or a magazine, time to watch
television or talk on the phone, but we do not take time for each other. Set aside the time
to listen.

話を聞いて苦しみを癒してやることは、平和の実践であり、愛の実践です。愛すること
は、私たちにできる最も重要なことです。もちろん、誰でも忙しいでしょう。しかし、
愛する暇もないほど忙しいのでしょうか? 私たちは本や雑誌を読むための時間をとり、
テレビを見るための時間をとり、電話でしゃべるための時間をとっているのに、互いの
ために費やす時間はとりません。話を聞くための時間は度外視しています。

 

 

Be available for your child when he comes to you. You should be there one hundred
percent. Your mantra, your motto, is “My dear, I am here for you one hundred percent.”
Mindfulness enables you to do this.

子供が近づいてきたときに、いつでも相手ができるようにしてください。親は
100パーセントそこに存在していなければなりません。「私はいつでも100パーセント、
君のためにここにいる」をモットーにしてください。気づきによって、これが
できます。

 

 

It is not easy to do if you do not practice mindfulness, if you allow yourself to be
possessed by your worries and your projects. If you cannot be there for your child when
he needs you, then you are still his physical father or mother but not really a father or
mother in full, because you are otherwise occupied, absorbed in your thinking, concerns
and work. This is why it is important that you make yourself available with the practice of
mindful breathing. Learn to be in the present moment for your children.

これはそもそも簡単なことではありません。気づきを実践していなければ、頭はすぐに
自分の心配事でいっぱいになってしまいます。子供が親を必要としているときに、親が
その場にいてやれないのなら、それは物理的には親であっても、本当の意味での親とは
言えません。子供に向けなければならないはずの意識が自分の心配事ばかりに向いて
いるからです。だから意識的な呼吸を実践して、自分をその場にいさせることが重要
なのです。子供のために、きちんとその場にいられるようになってください。

 

 

  

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その14。 子供と一緒に実践するマインドフルネス:「オレンジの瞑想」。 “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.14――To practice mindfulness with your child: “Orange Meditation”

 

f:id:englishforhappiness:20190316084134j:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼に
よれば、大人として、私たちは自らもマインドフルネス(気づき)を実践する必要が
あるが、子供がマインドフルネスを覚えられるよう手助けする必要もある。その簡単な
方法が、子供と一緒にオレンジを、マインドフルネスを働かせて食べること――解説を
バイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. According to him, as adults, we need to
practice mindfulness ourselves, and we need to help our children become mindful. An
easy way to teach your child to practice is to eat an orange in mindfulness with
him――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

 

ORANGE MEDITATION

Usually, we are not mindful and get lost in thinking, forgetting ourselves, forgetting the
orange. We worry about our projects and become overwhelmed, possessed by thoughts
about the past and the future.

オレンジの瞑想

ふだん、私たちはとくに意識を働かせることもなく、さまざまなことに思いを
めぐらせて、自分のこともオレンジのことも忘れています。仕事のプロジェクトを心配
していたり、過去や未来のことで頭がいっぱいになっていたりします。

 

 

Take time together to eat an orange mindfully. You need only fifteen minutes. Sit in
a relaxed way, hold the orange in your hand, look at it, and smile so that you and your
child become real, become fully present. By doing this, you also make the orange
become fully present. If you are really there, the orange will reveal itself as a miracle,
because the orange is nothing less than a true miracle.

しかし少しだけ時間をとって、子供と一緒に意識的にオレンジを食べてみてください。
たった15分程度のことです。ゆったりと座って、オレンジを手に持ち、それを
見つめて、微笑みかけてください。そうすると、あなたも子供も真にそこに存在する
ようになります。そして同時に、オレンジをそこに存在させることにもなります。
あなたが真にそこに存在していれば、そこにあるオレンジそのものが一つの奇跡である
とわかります。

 

 

You can visualize it: the orange tree gave birth to a tiny flower. With the nourishment of
the sun and the rain, a tiny fruit was born from this flower. The earth, the sky, and the
whole cosmos came together so that the orange could grow into a beautiful fruit. Now
the orange is in your hand. It is a real miracle. You too are a miracle. The encounter
between two miracles is true life.

おそらく、こんな情景が浮かんでくるでしょう。オレンジの木が小さな花をつけた。
太陽と雨に滋養を与えられ、その花から小さな果実が生まれた。大地と、空と、宇宙
全体が力を合わせて、このオレンジを美しい果実に成長させた。そのオレンジが、いま
自分の手の中にある。これが奇跡でなくて何だろう。そして、あなた自身も一つの奇跡
です。二つの奇跡の出会いこそ、真の人生です。

 

 

Children enjoy this orange meditation very much and through it begin to live each minute
of life in mindfulness. It also teaches them concentration, which is the source of
understanding and wisdom. Living in mindfulness and concentration, they will have more
understanding of others and know what to do to help and what to avoid in order not to
cause more suffering.

子供はこのオレンジの瞑想をたいそう喜びます。これを通じて、人生の一瞬一瞬を
気づきながら生きはじめます。この瞑想は子供に理解と知恵の基盤である集中を教える
ことにもなります。気づきながら集中して生きていけば、子供は他者に対する理解を
深め、苦しみを増やさないためには何をするべきで、何を避けるべきかを知るように
なります。

 

 

  

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その13。 「あなたの中にいる、傷ついたまま放置されている子供」を、どう扱ったらいいのか? “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.13――How can you take care of “the wounded, neglected child within you?”

 

f:id:englishforhappiness:20190312044805j:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼に
よれば、自分で自分を気遣い、自分の中の暴力に対処するすべを知らなければ、他人を
気遣うことはできない。とくに、パートナーや子供を気遣うには、「自分自身の中に
いる子供」を気遣える必要がある――解説をバイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. According to him, if you do not know how
to take care of yourself and take care of the violence in you, then you will not be able to
take care of others. Especially, to take care of your partner and child, you need to learn
to take care of “the child inside of you”――more to come both in English and in
Japanese.

 

 

 

 

Because you are so busy, you have not had time to return to yourself and acknowledge
the presence of the wounded, neglected child within you. Go back to the inner child; talk
to her with all your compassion:

人は忙しさのあまり、なかなか自分を振り返る時間をもてませんが、あなたの中には
傷ついたまま放置されている子供がいます。この内なる子供を振り返り、もてるかぎり
の哀れみをもって話しかけてください。

 

 

“Darling, I know you are there. We have suffered a lot. I have neglected you because
I have been so busy. Now I am home and I will take good care of you.”

「君がそこにいることは知っているよ。私たちはひどく苦しんできた。私は忙しさの
あまり、君を放ったままにしていたが、もうだいじょうぶ。これからは君のことを
きちんと気遣うよ」。

 

 

You must acknowledge and embrace your past wounds and transform them nonviolently
with mindfulness. You must help these inner wounds heal through your attention to them.
In this way your inner child can grow and mature into a caring, spiritual adult.

あなたは自分の過去の傷を認め、受けとめて、それを非暴力的に変えなくては
なりません。ここでも必要なのは気づきです。内面の傷に注意を払い、その傷が癒える
ようにしなくてはなりません。このようにして、あなたの内なる子供は成長し、
思いやりのある気高い大人に成熟できるのです。

 

 

Your inner child is also interconnected with your son or daughter. The Buddha said, “This
is like this, because that is like that.” By taking care of one, you take care of others.

あなたの内なる子供は、あなたの息子や娘とも関わりあっています。「あれが在る
から、これが在る」と仏陀は言いました。一方を気遣うことで、もう一方を気遣うこと
にもなるのです。

 

 

Your partner has to do the same. When you know how to take care of the wounded little
girl in you, you can help take care of the wounded little boy in him. This is truly
worthwhile. What is the use of having twenty-four hours a day if we do not do this?

あなたのパートナーも同じことをしなくてはなりません。あなたが自分の中の傷ついた
子供をいたわるすべを知っていれば、相手の中の傷ついた子供をいたわる助けが
できます。これこそ本当にやるべきことです。これをやらなかったら、一日に
二十四時間あったところで何の意味があるでしょう。

 

 

We must use our time to heal the wounded child in us and in our beloved one, because
if we do not, we will not be able to raise our son or daughter in the way we should. The
first step is to listen to the child within you and within your partner.

私たちは自分の中の傷ついた子供を、愛する人の中の傷ついた子供を癒すために、時間
を使わなくてはなりません。それをしなければ、自分の息子や娘を正しく育てることは
できません。最初の一歩として、あなたの中の子供と、あなたのパートナーの中の子供
に耳を傾けてください。

 

 

 

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その12。 誰かと対立した時の、ベストな解決策とは?"Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.12――What is the best solution in times of having difficulty with someone?

 

  

f:id:englishforhappiness:20190310073835j:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼の著作
禅的生活のすすめ」の中に、誰かと対立した時のベストな解決策を発見しました――
解説をバイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. In his work “Creating True Peace,” I’ve
found the best solution in times of having difficulty with someone――more to come both
in English and in Japanese.

 

 

 

 

When you suffer, you must practice to find the cause of the suffering within yourself and
the other person. You must reflect on your emotions, transform them, and then be willing
to listen to the other person. Then you must take Right Action to eliminate the causes. If
you can help the other person remove the roots of suffering within herself, then she will
no longer suffer, and she will stop making you suffer.

誰かとのあいだで苦しんでいるときは、自分と相手それぞれの苦しみの原因を見つけ
なくてはなりません。自分の感情を見つめなおし、それを変えた上で、相手の話を
聞こうとしてください。それから「正しい行動」を起こし、その原因を取り除きます。
あなたが相手の苦しみの根源を取り除くことができれば、相手はもう苦しまず、あなた
を苦しめることもやめます。

 

 

Perhaps a friend has been making you suffer by what she has said and done. Her
speech is full of bitterness, wrong perceptions, condemnation, and blame, and because
of this you suffer very much. You also suffer because of her way of thinking. You have to
remember, however, that you are not the only one who is suffering. Keep in mind that
this person may have suffered very deeply in order to speak that way, to do things like
that.

おそらく友人は何らかの言動であなたを苦しめているのでしょう。恨みや誤解や責めや
非難でいっぱいの言葉を投げられたから、あなたはひどく苦しんでいるのでしょう。
相手の考え方もあなたを苦しめます。しかし思い出してください。あなた一人が
苦しんでいるのではありません。相手自身もそうした言動のせいで深く苦しんでいる
かもしれません。

 

 

If this person were not suffering, she would not say and do such things. This is a simple
insight, but perhaps you do not see it because of your own pain. If you understand this,
then you will try your best to help her not to suffer.

その相手が苦しんでいなかったら、そもそもそうした言動はしないでしょう。考えれば
すぐにわかることですが、自分が苦しんでいるときにはなかなか気づかないものです。
これを理解していれば、相手が苦しまないようにできるかぎりのことをしたくなる
でしょう。

 

 

When she no longer suffers, she will leave you in peace; you will no longer suffer.
Helping her is helping yourself. This is very clear and very simple. You have to recognize
that the other person is suffering, that you are not the only one. Looking deeply, you
recognize that if the other person continues to suffer, you will continue to suffer as well.
相手が苦しまなくなれば、もうあなたの邪魔はしません。そしてあなたも苦しまなく
なります。相手を助けることが自分を助けることにもなるのです。とても明快で、
とても単純なことです。自分だけが苦しんでいるのではない、相手も苦しんでいるのだ
と気づかなくてはなりません。状況を深く見つめれば、相手が苦しみつづけるかぎり、
自分も苦しみつづけるのだとわかります。

 

 

You may try going to the other person and saying,

“My dear friend, I know that you have suffered quite a lot in the past. I’m sorry that I did
not understand your suffering, and I have contributed to it by my way of reacting to what
you have said and done. I don’t want you to suffer. I don’t want to destroy you. I really
want you to be happy, because I know that if you are happy, I’ll have a chance to be
happy, too.

相手のところに行って、こんなふうに言ってみるといいかもしれません。

「友よ、あなたがかつてひどく苦しんだことは知っている。あなたの苦しみを理解
しなくて申し訳なかった。あなたの言動に対する私の反応にも責任があった。私は
あなたを苦しませたくない。私はあなたを傷つけたくない。私は心からあなたに幸せに
なってもらいたい。あなたが幸せなら、私も幸せになるかもしれないからだ。

 

 

I know that you have a lot of perceptions and ideas about me. You must have thought of
me as evil, as a monster. I am sorry. Because I didn’t understand your suffering, I wasn’t
able to help you, and I have made the situation worse. I’m very sorry; I don’t want this to
continue. If you care to talk to me, if you care to tell me what is in your heart, what were
the unskillful things that I have done to you, then I promise that I will do my best to help
you and in the future refrain from doing and saying the things that make you and me
suffer.”

あなたが私に関していろいろな思いをもっていることは知っている。あなたは私を悪魔
か怪物のように思っていたのだろう。申し訳ない。あなたの苦しみを理解して
いなかったから、あなたを助けられず、事態をいっそう悪くしてしまった。本当に
申し訳ない。しかし私はこの状況を続けたくはない。もしよかったら、あなたの心の中
にあることを話してくれないだろうか。そうしたら私は、できるかぎりのことをして
あなたを助け、あなたと私の双方を苦しめるような言動をできるかぎり慎むと約束
する」

 

 

This is the practice, and if you are honest and you say it with all your heart and you are
motivated by the desire to help, then the other person will open up and tell you what is in
her heart.

これは一つの実践です。あなたが相手を助けたいという思いから、誠実に心をこめて
こう言えば、相手もきっと心を開いて、思っていることを話してくれるでしょう。

 

 

 

 

 

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

  

 

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その11。 あなたの心に、世界に、平和をもたらす、「5つのマインドフルネス・トレーニング」とは? “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.11――What are “The Five Mindfulness Trainings” that bring peace to your mind and to the world?

 

f:id:englishforhappiness:20190308062241j:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼の著作
禅的生活のすすめ」の中に、はるか昔にブッダが授けてくれたという、苦しみを
取り除いて、心に、世界に、平和をもたらす「5つのマインドフルネス・
レーニング」を発見しました――解説をバイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. In his work “Creating True Peace,” I’ve
found “The Five Mindfulness Trainings,” which originated long time ago as a gift of the
Buddha, and relieve suffering to bring peace to your mind and to the world――more to
come both in English and in Japanese.

 

 

 

 

THE FIVE MINDFULNESS TRAININGS

The First Mindfulness Training: Reverence for Life

Aware of the suffering caused by the destruction of life, I vow to cultivate compassion
and learn ways to protect the lives of people, animals, plants, and minerals. I am
determined not to kill, not to let others kill, and not to condone any act of killing in the
world, in my thinking, or in my way of life.

5つの気づきの訓練

1番目の気づきの訓練――生命に敬意を払う

殺生によって生じる苦しみに気づく。そして哀れみを育み、人間、動物、植物、鉱物の
生命を守れるようになると誓う。何者も殺さない、何者にも殺させない、世界中の
いかなる殺生行為も容認しない。考え方においても、生き方においても、これを貫く。

 

 

The Second Mindfulness Trainings: Generosity

Aware of the suffering caused by exploitation, social injustice, stealing, and oppression,
I vow to cultivate loving-kindness and learn ways to work for the well-being of people,
animals, plants, and minerals. I vow to practice generosity by sharing my time, energy,
and material resources with those who are in real need. I am determined not to steal and
not to possess anything that should belong to others. I will respect the property of others,
but I will prevent others from profiting from human suffering or the suffering of other
species on earth.

2番目の気づきの訓練――寛容になる

搾取、社会的不公正、窃盗、抑圧によって生じる苦しみに気づく。そして優しさを
育み、人間、動物、植物、鉱物のすべての安寧のために働けるようになると誓う。
自分の時間、エネルギー、物質的資源を、本当に窮乏している者たちと分けあうことに
より、寛容を実践すると誓う。盗むことも、他者に属すべきものを所有することも
しない。他者の財産を尊重する。ただし、人間の苦しみや、他のすべての生き物の
苦しみから利益を得ようとする者は許さない。

 

 

The Third Mindfulness Training: Sexual Responsibility

Aware of the suffering caused by sexual misconduct, I vow to cultivate responsibility and
learn ways to protect the safety and integrity of individuals, couples, families, and
society. I am determined not to engage in sexual relations without love and a long-term
commitment. To preserve the happiness of others, and myself, I am determined to
respect my commitments and the commitments of others. I will do everything in my
power to protect children from sexual abuse and to protect couples and families from
being broken by sexual misconduct.

3番目の気づきの訓練――性的責任を果たす

性的不品行によって生じる苦しみに気づく。そして責任感を育み、個人、夫婦、家族、
社会の安全と品位を守れるようになると誓う。愛情のない性的関係や、長続きさせる
つもりのない性的関係はもたない。相手の幸せのためにも、自分の幸せのためにも、
自分の努力、相手の努力を大切にする。子供を性的虐待から守り、夫婦や家族を性的
過ちによる破綻から守るために全力を尽くす。

 

 

The Fourth Mindfulness Training: Deep Listening and Loving Speech

Aware of the suffering caused by the inability to listen to others and unmindful speech,
I vow to cultivate deep listening and loving speech in order to bring joy and happiness to
others and relieve others of their suffering. Knowing that words can create happiness or
suffering, I vow to learn to speak truthfully with words that inspire self-confidence, joy
and hope. I am determined not to spread news that I do not know to be certain, and not
to criticize or condemn things of which I am not sure. I will refrain from uttering words
that can cause division or discord, or that can cause the family or the community to
break. I will make all efforts to reconcile and resolve all conflicts, however small.

4番目の気づきの訓練――深く耳を傾け、愛をこめて話す

他者の話が聞けず、不注意な発言をすることによって生じる苦しみに気づく。そして
深く耳を傾け、愛をこめて話すことで、相手に喜びと幸せをもたらし、相手の苦しみを
和らげられるようになると誓う。言葉は幸せを生みもすれば苦しみを生みもすると
知って、自信、喜び、希望を喚起するような言葉で誠実に話せるようになると誓う。
事実だとわかっていないニュースは広めない。確信のないことに関しては批判も非難も
しない。分裂や不和を生むような言葉、家族や社会を壊すような言葉は発しない。
いかに小さな対立でも、それを解消して和解させるためにあらゆる努力をする。

 

 

The Fifth Mindfulness Training: Mindful Consumption

Aware of the suffering caused by unmindful consumption, I vow to cultivate good health,
both physical and mental, for myself, my family, and my society by practicing mindful eating, drinking, and consuming. I vow to ingest only items that preserve peace,
well-being, and joy in my body, in my consciousness, and in the collective body and
consciousness of my family and society. I understand that a proper diet is crucial for
self-transformation and for the transformation of society. I am determined not to use
alcohol or any other intoxicant, or to ingest food or other items that contain toxins, such
as certain TV programs, magazines, books, films, and conversations. I am aware that to
damage my body or my consciousness with these poisons is to betray my ancestors, my
parents, my society, and future generations. I will work to transform violence, fear, anger,
and confusion in myself and in society by practicing mindful eating for myself and for
society.

5番目の気づきの訓練――意識的な消費をする

不注意な消費によって生じる苦しみに気づく。そして自分や家族や社会のために、
意識的な飲食や消費をして心身の健康を育むと誓う。自分の体と意識、および家族や
社会全体のの体と意識がいつまでも平穏で、健康で、快活でいられるものだけを摂取
すると誓う。自己の変革にも社会の変革にも適正な食習慣が不可欠であると理解する。
酒などに酔わない。有毒な成分を含んだ食物は摂取しない。テレビ番組、雑誌、本、
映画、会話などに関しても、有害なものは取りこまない。こうした毒で自分の心身を
損なうことは、祖先、両親、社会、および次世代の人々を裏切る行為だと認識する。
自分のためにも社会のためにも、意識的な摂取を実践することによって、自分自身や
社会に存在する暴力、恐怖、怒り、混乱を変えていくように努力する。

 

 

 

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約