しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ダライ・ラマ: 死と向き合う智慧」。その1。「死ぬこと」について理解できれば、真に生きることができる? “Dalai Lama: Advice On Dying” No.1――Will you truly be able to live if you understand “dying”?.

f:id:englishforhappiness:20210312084223j:plain

多くの人にとって、「死ぬこと」は、触れたくない話題かもしれません。しかし、
「死ぬこと」を理解した瞬間から、あなたの人生は意味のあるものに変わると言う――
仏教の世界的指導者ダライ・ラマが明かす、「死ぬこと」の真実――バイリンガルで、
どうぞ。

For many people, “dying” might be the topic which they would not like to mention.
However, it is said that from the moment you understand “dying,” your life will be
transformed into a meaningful one: Dalai Lama, the world Buddhist leader, unveils the
truth of “dying”―― more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

It is crucial to be mindful of death――to contemplate that you will not remain long in
this life. If you are not aware of death, you will fail to take advantage of this special
human life that you have already attained. It is meaningful since, based on it, important
effects can be accomplished.

死について考えるのは、とても大切なことです。今の生が、このままずっと続くわけ
ではないことに、じっくりと思いをめぐらせるのです。死に心を向けないと、せっかく
与えられた人間としての貴重な命を充分に活かしきることができません。人間としての
命は、この生を足かがりにして、大いなることが達成できるからこそ、意味が
あります。

 

 

Analysis of death is not for the sake of becoming fearful but to appreciate this precious
lifetime during which you can perform many important practices. Rather than being
frightened, you need to reflect that when death comes, you will lose this good
opportunity for practice. In this wat contemplation of death will bring more energy to
your practice.

死というものを分析するのは、恐れを味わうためではなく、貴重な修行を実践できる、
人間としての生の大切さをより深く認識するためです。恐れるよりも、死が訪れたら、
修行をするせっかくの好機が失われてしまうと考えます。そのような思いがあれば、
死を意識することで、修行に大きな弾みが与えられます。

 

 

You need to accept that death comes in the normal course of life. As Buddha said:
死は普通の人生の一部であることを受け容れなくてはなりません。仏陀
言われました。

 

 

A place to stay untouched by death

Does not exist.

It does not exist in space, it does not exist in

 the ocean,

Nor if you stay in the middle of a mountain.

死が訪れない場所はない。

虚空にも、海にも、

たとえ、山奥にとどまっていようとも、

そんな場所はない。

 

 

If you accept that death is part of life, then when it actually does come, you may face it
more easily.

死を人生の一部として受け容れれば、実際に死が訪れたときも、あわてることなく
それと向き合うことができます。

 

 

My first anthology is published now.

Please purchase it from Amazon if you are interested in.

現在、私の初めての詩集が出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

  • 作者:本田つよし
  • 発売日: 2020/10/28
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

 

 

Advice On Dying: And living well by taming the mind

Advice On Dying: And living well by taming the mind

  • 作者:Lama, Dalai
  • 発売日: 2004/05/06
  • メディア: ペーパーバック
 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約