しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ティク・ナット・ハン: 沈黙」。その16。あなたには、「心の友=霊的な友」がいますか? “Thich Nhat Hanh: Silence” No.16――Do you have “a spiritual friend”?

今、私たちがすべきことは、「いいね」の数を増やすことではなく、ひとりの
「心の友=霊的な友」を持つことかもしれません。――バイリンガルで、どうぞ。

What we should do now might be not to increase the number of “I like it,” but to have
“a spiritual friend” ――more to come both in English and in Japanese.

 

 

 

We all crave connection, and many of us try to find it through our phones or e-mail.
We feel a neurochemical sweetness when someone sends us a text or an e-mail,
and we feel anxious when we’re not with our phones or near them.

誰もがみんな繋がりたいのです。大抵の人はスマホやEメールで繋がろうとします。
テキストやEメールを受け取ると、神経化学的な快楽を感じるようになり、受信機が
手元や近くにないと、不安になってしまうのです。

 

 

Have you ever been with the kind of good friend with whom you don’t even need
to speak? To me that is the deepest kind of friendship: a spiritual friendship.
It is something very rare. A good spiritual friend is in a certain sense your teacher.
A real teacher is someone who has freedom and no fear of silence. That person need
not be called a teacher, and he or she may be younger than you.

話をしなくても通じあえる良き友がいますか。心の友とでも呼べるような深く得難い
友です。恩師ならば、確かに得難い霊的な友 (スピリチュアル・フレンド) と呼べる
でしょう。真の師とは、沈黙への恐れをもたない自由人のことです。もしかしたら恩師
とも呼べない若者が霊的な友かも知れません。

 

 

If in your life you have even one good spiritual friend, you are very fortunate. It’s said
that to meet a good spiritual friend is something as rare as the opening of
the udumbara flower, an event that happens only every three thousand years.
(The udumbara flower’s botanical name is Ficus glomerata; the plant belongs to
the fig family.)

そのような心の友が一人でもいれば、あなたはとても恵まれています。霊的な友に
会えるのは、優曇華 (ウドゥンバラ) の開花ほどに稀なことだと言われます。3000年に
一度だけ咲く花です (優曇華の学名はフィクス・グロメラタといい、イチジクの仲間
です)。

 

 

When we meet a good spiritual friend, we have to know how to benefit from
that friend. That person has awakened understanding, happiness, and freedom;
and we can take refuge in him or her while we water our own seeds of awakened
understanding and freedom. We will find in the end that we don’t need emotional
or material comforts much. We don’t need our spiritual friend to compliment us or
to phone us every day. We don’t need store-bought presents or any special
treatment from that friend.

霊的な友に出会えたら、その人の存在をありがたく感じることが大事です。霊的な友
とは、理解に目覚め、幸福で、自由な人です。その人の元に避難したら、あなたも
目覚めて、理解と自由のタネに水やりができるようになります。感情的・物質的な慰め
も、お世辞や毎日の電話もいりません。できあいのプレゼントもいらないし、特別扱い
もいらない、そんな人です。

 

 

We have to use our time well. If we waste our time with trivial expectations,
we won’t be able to profit from the true gifts of spiritual friends. We can gain
valuable wisdom by observing how they behave in different circumstances.

時間を大切に使ってください。くだらない期待で時間を無駄にしていたら、霊的な友が
もたらしてくれる本物のギフトの恩恵にあずかることができなくなるかもしれません。
彼らが様々な状況の中でどのように行動するかをしっかりと観察すれば、貴重な智慧
得られるでしょう。

 

 

We can experience for ourselves the awakened understanding that they enjoy.
We don’t have to sit next to them all day long, or press them to acknowledge us
and give us attention. We can simply savor their presence without needing them
to do or give us anything.

そうすれば、彼らの本物の目覚めた理解を、あなたも体験することができるのです。
一日中そばに座って認めてもらったり、注目してもらう必要などありません。何かを
してもらったり、与えてもらう必要もありません。ただ彼らの存在の香りを味わって
いればよいのです。

 

 

A good spiritual friend could be anyone; it might not be the person you’d expect.
But when you find a friend like this, it’s a great happiness.

誰でも霊的な友になれるものです。もしかしたら、あなたが想像しているような人では
ないかもしれませんが、こんな友が見つかったら、それこそが人生の至福です。

 



My second anthology is published now. 

Please  order it from Amazon if you are interested in.

私の2番目の詩集が、現在、出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約