しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ティック・ナット・ハン: 禅的生活のすすめ」その2。世界の平和のために、あなたの「心の中の戦争」を止める方法。 “Thich Nhat Hanh: Creating True Peace” No.2――How to stop “the war in your mind” for peace of the world.

 

f:id:englishforhappiness:20190218065855j:plain

地球規模の精神的指導者であり、数多くのマインドフルネスと平和に関するベスト
セラーによって世界中の尊敬を集めている、禅僧ティック・ナット・ハン。彼に
よれば、自分自身の頭や心の中にある暴力の根に気づきの光をあてることにより、
私たちは自分の意識において始まりかけた戦争を止めることができる。自分の心や
頭の中で戦争を止められるなら、外での戦争を止める方法もきっとわかるはず――
解説をバイリンガルでお届けします。

Zen Master Thich Nhat Hanh is a global spiritual leader, revered around the world for his
bestselling writings on mindfulness and peace. According to him, shining the light of
awareness on the roots of violence within our own hearts and thoughts, we can stop the
war where it begins, in our minds. Stopping the war in our minds and in our hearts, we
will surely know how to stop the war outside――more to come both in English and in
Japanese.

 

 

 

 

The daily wars that occur within our thoughts and within our families have everything to
do with the wars fought between peoples and nations throughout the world. The
conviction that we know the truth and that those who do not share our beliefs are wrong
has caused a lot of harm.

私たちの頭の中や家族の中で起こっている戦争は、世界各地の民族や国家のあいだで
起こっている戦争と決して無縁ではありません。自分は真実を知っているという
思いこみ、自分と同じ信念をもたない人は間違っているという思いこみが、これまでに
多くの災いを招いてきました。

 

 

When we believe something to be the absolute truth, we have become caught in our
views. If we believe, for instance, that Buddhism is the only way to happiness, we may
be practicing a kind of violence by discriminating against and excluding those who follow
other spiritual paths.

これが絶対の真実だと信じこんでいる人は、自分自身の見方にすっかりとらわれて
います。たとえば仏教だけが幸せにつながる道だと信じている人は、他の信仰を
もっている人を差別したり排除したりしているかもしれません。それは一種の暴力
です。

 

 

When we are caught in our views, we are not seeing and understanding in accord with
reality. Being caught in our views can be very dangerous and block the opportunity for us
to gain a deeper wisdom.

自分の見方にとらわれていると、現実に即したものの見方や理解の仕方ができなくなり
ます。自分の見方にとらわれるのは非常に危険なことであり、より深い知恵を獲得する
機会を失うことになります。

 

 

When we hold back our feelings and ignore our pain, we are committing violence against
ourselves. The practice of nonviolence is to be here, to be present, and to recognize our
own pain or despair. We do not make war on our feelings or reject them, but just
recognize, embrace, and transform them.

自分の感情を無理に抑えて、自分の痛みをないがしろにしているならば、それは自分に
暴力を振るっているのと同じです。非暴力の実践とは、自分の痛みや絶望をありのまま
に認識することです。自分の感情と反目したり、自分の感情を切り捨てたりせず、
それを認め、いったん引き受けた上で、変えるようにするべきです。

 

 

When anger or fear is present in us, we bring awareness to it. We smile to it and call it by
its true name. Hello, my fear, I know you are there. We can follow our mindful breathing
to help calm our feeling. Breathing in, I am aware fear is present in me. Breathing out,
I calm my feeling of fear.

自分の中に怒りや恐怖があったら、まずはそれを認めましょう。その感情に微笑み
かけて、正しい名前で呼んでやりましょう。こんにちは、私の恐怖、私はあなたが
そこにいるのを知っていますよ、と。それから意識的に呼吸をして、その感情を鎮めて
やります。私は深く息を吸うことで、自分の中に恐怖があることに気づきます。
それから深く息を吐いて、私の中の恐怖心を鎮めるのです。

 

 

 

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

Creating True Peace: Ending Conflict in Yourself, Your Community and the World

 

 

 

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

あなたに平和が訪れる禅的生活のすすめ―心が安らかになる「気づき」の呼吸法・歩行法・瞑想法

 

 

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

Creating True Peace: Ending Violence in Yourself, Your Family, Your Community, and the World

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約