しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「からっぽ! 10分間瞑想」その8。マインドフルネス瞑想を成功させるために。心を把握するイメージ「静かなプールの水」とは?

 

f:id:englishforhappiness:20181104071510j:plain

マインドフルネス瞑想を試したことのある方なら、ほとんどが、心を静かに落ち着ける
のがいかに難しいか体験されていると思います。心は「野生の馬」のように落ち着き
なく暴れ回るもの、という喩えもありますが、これからご紹介するイメージは、心の
しくみを理解する上で、とても参考になるはずです。それは「静かなプールの水」の
イメージ――バイリンガルで、どうぞ。

 

Imagine a very still, clear pool of water. The water is quite deep, but very, very clear.
Because the water’s so clear you can see absolutely everything at the bottom, making it
appear shallow, even though it’s actually very deep.

とても静かで透きとおったプールの水を思い浮かべてください。水はかなりの深さが
ありますが、どこまでも透きとおっています。あまりに水が透明なので、プールの
底まで完全に見通せます。そのため、実際にはかなり深いプールなのに浅く見えます。

 

Now imagine sitting by the side of this water and throwing small pebbles into the middle.
Start off quite slowly, just throwing them every now and then. You’ll notice that each new
pebble creates a ripple on the surface of the water, and that it takes a little while for the
water to then settle again. If you then throw another stone in before the water has
completely settled, you create a new set of ripples that merges with the last.

さて、このプールサイドに座って、水の真ん中めがけて小石を投げるところを想像して
ください。最初はごくゆっくり、ときどき投げる程度です。小石を投げ込むたびに水面
にさざ波が立ち、再び静まるまでにはしばらくかかります。そこで、波紋が完全に
消える前にさらに石を投げると、新しくできたさざ波が前のものと合体します。

 

Now imagine throwing one stone after the next and seeing the entire surface of the water
all stirred up at the same time. When the surface of the water looks like this, it’s almost
impossible to see anything in the water at all, never mind anything at the bottom.

では、石を次々に投げ、水面全体がいっせいに波立つのを想像してください。水面が
このような状態の時、水の中を見るのはほとんど不可能です。水底など言うまでもなく
見えません。

 

This image reflects the surface of our mind in many ways――at least until we get around
to training in some way. Each new thought, like a pebble being thrown into the water,
creates ripples on the surface.

このイメージは、多くの点で私たちの (少なくともなんらかのトレーニングをはじめる
までの) 心の表面をあらわしています。新しい思考は、水に投げ込まれた小石の
ように、表面にさざ波を起こします。

 

We’ve got so used to throwing these pebbles, so used to the disturbance on the surface
of the water, that we’ve forgotten what still water looks like. We know it’s not quite right
as it is, but it’s as if the more we meddle with the mind trying to sort it out, the more
ripples we create.

私たちは小石を投げるのに慣れすぎ、波立つ水面に慣れすぎて、静かな水の様子を
忘れてしまっています。それではいけないのはわかっていても、心を落ち着けようと
もがけばもがくほど、ますます波を立ててしまうのです。

 

It's this restless quality of mind that creates the feeling of agitation when we sit down and
find ourselves unable to relax. Needless to say, when the mind's all stirred up like this,
it's almost impossible to see what’s happening and what’s hidden under the surface.
Because of this we don’t have any insight into the nature of mind――of how and why we
feel the way we do. So without first calming the mind, it’s very difficult to have any clarity.
That’s why there’s slightly more emphasis on the concentration component in this
particular technique.

こうした落ち着きのなさが、座ってもリラックスできない自分に気づいた時の動揺を
生むのです。言うまでもなく、心がこんなふうに波立っていては、水の下で何が
起こっていて、そこに何が隠されているのかを見通すことはほぼ不可能です。だから
私たちは自分の心というものを把握できず、感情の生まれるしくみやその理由が理解
できないのです。したがって、まず心を落ち着かせない限り、深い理解は望めません。
だからこそ、私の瞑想法では集中への比重を少しだけ多くしています。

 

 

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

  

からっぽ!  10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

からっぽ! 10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

 

 

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

「からっぽ! 10分間瞑想」その7。マインドフルネス瞑想で、悲しみから逃れられるか?

f:id:englishforhappiness:20181102061403j:plain

どうしようもない悲しみを抱えた時。マインドフルネス瞑想で、そのネガティブな感情
から逃れることはできるでしょうか? 著者アンディ・プディコムは、人生において
立て続けに大きな悲劇に遭遇して、心の中に深い悲しみを抱え、その救いを瞑想に
求めました。しかし、どうしても上手く行かず、瞑想の導師の元に行きました。
その際のやりとりは、私たちにとっても、ネガティブな感情を抱えてしまった時の
心構えをもたらすものとして、傾聴に値すると思います。バイリンガルで、どうぞ。

 

“Do you like it when someone makes you laugh?” he asked. “Of course,” I replied
smiling. “What about when someone makes you cry? Do you like that?” “No,” I said,
shaking my head. “Okay,” he continued, “so let’s say that I could show you how to never
experience sadness again, would you like that?” “Of course,” I nodded eagerly.

「誰かに笑わせてもらうのは好きか?」。「もちろん」と私は笑みを浮かべて答え
ました。「では誰かに泣かされるのは好きか?」。私は「いいえ」と首を振りました。
「よろしい。では、もし私が二度と悲しみを味あわずにすむ方法を教えるといったら、
聞きたいかね?」。「それはもちろん」私は勢いよくうなずきました。

 

“The only condition is that you would also lose the ability to laugh as well,” he said,
suddenly looking very serious. He seemed to read my thoughts. “They are a package,”
he said, “you can’t have one without the other. They are like two sides of the same coin.”
I thought about it. “Stop thinking about it,” he said, now laughing. “It’s impossible,
I couldn’t show you how to do it even if you wanted me to.”

「だがひとつ条件がある。二度と笑うこともできなくなるのだ」導師は突然真顔に
なりました。私の考えを読んだように。「二つはセットなのだ。どちらか一方だけを
手に入れることはできない。コインの裏表のようなものだ」。私は考え込みました。
すると導師は笑って言いました。「考えるのはやめなさい。どうせ不可能だ。もし
教えてほしいと言われても、そもそもそんな方法はない」。

 

“So what am I supposed to do?” I asked. “If I can’t get rid of this feeling of being sad all
the time, how am I ever going to be happy?” His demeanor became more serious.
“You’re looking for the wrong kind of happiness,” he said. “True happiness doesn’t
distinguish between the kind of happiness you get from having fun and the sadness you
feel when something goes wrong. Meditation is not about finding this kind of happiness.
If you want to find this kind of happiness then go to a party. The kind of happiness that
I’m talking about is the ability to feel comfortable no matter what emotion arises.”

「ではどうすればいいのですか」と私は尋ねました。「この四六時中悲しい気持ちから
抜け出せないなら、どうやって幸せになれるのでしょう」導師が真剣な表情に変わり
ました。「君は間違った幸福を求めている。真の幸福は、楽しい時に感じる幸せと悪い
ことが起こった時に感じる悲しみを区別しない。瞑想とはそのような幸せを見つける
ためのものではない。そのような幸せがほしいならパーティに行けばいい。私の言う
幸福とは、どんな感情が湧いてきても、心地よくいられる能力のことだ」

 

Just as my teacher asked me to consider a life without emotions, good or bad, can you
truly say you’d want to live without emotion? The way we feel is fundamental to our
experience of life. Perhaps in those moments when we’re overcome by a difficult
emotion we might wish that there was some way to get rid of all of them, but this is
usually fleeting.

いい感情も悪い感情も含め、一切の感情というものがない人生を考えてみるよう私の
導師は言いましたが、あなたは感情のない人生を生きたいと本気で思いますか? 感情は
私たちの人生体験に欠かせないものです。やっかいな感情に押しつぶされそうな時は、
そのすべてをどこかにやってしまいたいと思うかもしれません。けれども、それは
たいてい一時のことです。

 

People often begin learning meditation either trying hard to get rid of emotions, or fearful
that meditation might turn them into some kind of disinterested gray blob, with no sense
of emotion whatsoever. But as we’ve seen, this isn’t the case at all.

瞑想をはじめる時、感情を消し去ろうと努力したり、瞑想によって一切の感情を
もたない石のような人間になってしまうのではないかと恐れたりする人がよくいます。
しかし、すでに見てきたように、まったくそんなことはありません。

 

 

  

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

  

からっぽ!  10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

からっぽ! 10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

 

 

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

「からっぽ! 10分間瞑想」その6。「空(=心)はいつでも青い」あなたの瞑想を180度変える教えとは?

 

f:id:englishforhappiness:20181031062258j:plain

瞑想とは何とか頑張って心をからっぽにすること。かつての著者を含め多くの人が
もっているこの思い込みを、ガラリと変えた教えがあると言います。それは、瞑想の
導師が語ってくれた、飛行機に乗った時に体験する、雲の上に広がる青い空の
エピソード。それまで膨大な時間を費やして、自らの心を必死にコントロールしようと
試みていた著者は、この教えによって、瞑想への本当の取り組み方を悟った――
バイリンガルにて、ご紹介します。

 

“Well then,” he said. “you’ll know that if you get in a plane and fly up through the clouds,
there’s nothing but blue sky on the other side. Even when it appears as though there’s
nothing but big, dark, heavy clouds, there’s always blue sky there.” There was no
denying it, I’d flown a lot over the years and he was right.

「それでも、飛行機に乗って雲の上に行けば、そこには青い空しかないことがわかる
はずだ。地上からはどんよりした灰色の雲しか見えなくても、その向こうにはいつでも
青い空がある」。否定しようもありません。飛行機には何度も乗っていましたが、導師
の言う通りでした。

 

“So,” he said, shrugging his shoulders, “the sky is always blue.” He chuckled to himself
as though everything I ever needed to know was in that one sentence, and in a way it
was.

「つまり」と導師は肩をすくめました。「空はいつでも青いのだ」。導師はすべての
答えがその一言にこめられているというように、くすりと笑いました。ある意味で
その通りだったのですが。

 

I returned to my room and thought about the significance of what I’d heard. As a concept
I got it: the sky is always blue. The clouds are our thoughts and when the mind is very
busy with all these thoughts the blue sky is temporarily obscured. In my own case, the
mind had been so busy with thoughts, and for such a long time, that I’d almost forgotten
what blue sky looked like.

私は部屋に戻り、今しがた聞いた話の重要性に思いをめぐらせました。考え方としては
わかります。空はいつでも青いのです。雲は自分の思念であり、心に多くの考えが
ある時には、青空が一時的に隠れてしまいます。私の場合、あまりにも長いあいだ
ずっと心が考えでいっぱいだったので、青空の様子をほとんど忘れかけていました。

 

But it was more than that. It was this idea that the underlying essence of the mind, like
the blue sky, is unchanging, no matter how you feel. When we’re in a bad mood or
feeling rough for some reason, then the cloud is simply more obvious, more distracting.
There might be just the one thought in the entire sky, but it seems to demand every last
bit of our attention.

けれども、それだけではありません。私の心に響いたのは、その時の気分がどうで
あれ、心は本来、青空のようにつねに変わらないものだという考えです。機嫌が
悪かったりむしゃくしゃしている時は、ただ雲がよく見えるぶん、それに気をとられ
やすいというだけです。それが空全体にたったひとつしかない考えだったとしても、
ついそればかりに目がいってしまうのです。

 

The reason this lesson was so important for me――and I hope will be for you――was
that I’d always assumed I had to somehow create blue sky. I was under the impression
that to experience headspace I needed to make something happen.

この教えが私にとってとても重要だった――あなたにとってもそうなればいいのですが
――理由は、私がずっと、どうにかして青空をつくりださなければならないと考えて
いたからです。頭をからっぽにするには、何かを起こさせなければならないと
思い込んでいたのです。

 

The truth is, we don’t need to create anything. The blue sky is headspace, and it’s
always there――or, rather, here. This changed everything for me.

しかし実際には、何もつくりだす必要はありません。青空とはすなわち「からっぽの
状態」であり、それはいつでもそこに――というよりここに――あるのです。これが
私にとってすべてを変えました。

 

Meditation was no longer about trying to create an artificial state of mind, which I’d
imagine headspace was. Neither was it about trying to keep all the clouds at bay. It was
more a case of setting up a deckchair in the garden and watching as the clouds rolled by.
瞑想はもはや人為的な心の状態(それが「からっぽ」だとそれまでは考えていたのです)
を無理につくりだそうとするものではなくなりました。雲を寄せつけないように努力
することでもなくなりました。むしろ、庭にデッキチェアを出して、流れていく雲を
眺めるようなものになりました。

 

Sometimes the blue sky would peek through the clouds, which felt nice. And, if I was
able to sit there patiently and not get too engrossed in the clouds, then even more of the
blue sky would start to appear. It was as if it happened on its own, with no help from me
whatsoever.

時には雲のすき間から青空がのぞくこともあり、それはとてもいいものでした。あまり
雲に気をとられず、静かにそこに座っていられる時には、さらに広い青空が見えてくる
こともありました。それはまるで何もしていなくてもひとりでに起こっていることの
ようでした。

 

Watching the clouds in this way gave me perspective, a sense of space that I’d not
known in my meditation before. More than that though, it gave me the confidence to sit
and rest my mind in its natural state, not trying, not doing, just being.

そうやって雲を眺めていると、視界が開け、それまで瞑想で感じたことのないからっぽ
の状態を感じることができました。それだけではありません。自然に心を落ち着けて
座り、頑張らず、何もせず、ただそこに「在る」ことに自信がもてるようになったの
です。

 

  

 

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

  

からっぽ!  10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

からっぽ! 10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

 

 

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

「からっぽ! 10分間瞑想」その5。人間関係をスムーズにする「からっぽ」瞑想とは?

 

f:id:englishforhappiness:20181029030005j:plain

マインドフルネス瞑想とは、まず「自分のため」に行うもの、という方は多いと
思いますが、そこに「他者のため」という視点を取り入れると、思わぬ効果が現われ、
人間関係に劇的な変化がもたらされると言います。どういうことでしょうか?
バイリンガルで、ご紹介します。

 

My guess is that you probably struggle most in life when you are focusing on your own
problems, because that’s what we tend to do as humans. We like to obsess, ruminate
and analyze endlessly. Okay, so we don’t actually like doing it, but it can sometimes feel
impossible to stop it.

たぶん、あなたが一番必死になるのは、自分の問題について考えている時でしょう。
それが人間というものです。自分のこととなると、とり憑かれたようにとめどなく
考えたり分析したりするのが好きなのです。いいえ、本当は好きではないのに、それを
止められなくなるのです。

 

But what happens when you think about someone else’s problems instead? The nature
of the internal struggle changes, right? Sure, you might feel sad or upset when you think
about their difficulties, but it feels very different from obsessing about your own problems.

でも、 誰かほかの人の問題について考える時はどうでしょう。心の中の葛藤の質が
変わるのではないでしょうか。その人の問題について悲しみや憤りを感じることは
あっても、それは自分自身の問題に悩んでいる時とはまったく違って感じられる
はずです。

 

There’s a shift in perspective. And this is such an important part of training the mind.
By focusing less on your own worries and more on the potential happiness of others you
actually create more headspace for yourself.

それは視点が違うからです。これは心のトレーニングにおけるとても重要なポイント
です。自分の悩みだけに注目するのをやめて、他者の幸福にもっと目を向けることで、
自分自身の頭の中の「からっぽ」が広がります。

 

Not only that, but the mind becomes softer, more malleable, easier to work with. It tends
to be quicker to settle on the object of meditation, less easily distracted by passing
thoughts. It also tends to be clearer, more stable and less reactive to volatile emotions.
So giving your practice an altruistic edge is about so much more than simply doing the
right thing.

それだけではありません。自分の心がより従順でつきあいやすくなります。瞑想の対象
により早く集中できるようになり、浮かんでくる思考に気を散らされにくくなります。
心がより明晰になり、安定し、激しい感情に流されにくくなります。瞑想に「他者の
ため」という側面を加えることは、たんにいいことをするという以上の意味があるの
です。 

 

 

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

  

からっぽ!  10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

からっぽ! 10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

 

 

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

「からっぽ! 10分間瞑想」その4。「携帯、メール、SNS」と「マインドフルネス」は両立するのか?   

 

f:id:englishforhappiness:20181027072157j:plain

マインドフルネスとは、日常のわずらわしい感情やストレスから一歩離れて「今、
ここ」に意識を集中すること。でも、携帯、メール、SNSなどが、こちらの事情など
おかまいなしに24時間追いかけてくる現代生活では、はじめから無理! ――そんな
あなたには、「マインドフルネス(いつでも集中)」と今のライスフスタイルを両立
させる「headspace(からっぽ)」の10分間瞑想法がある――バイリンガルで、
ご紹介します。

 

As if we didn’t already have enough ways of avoiding what’s going on in our minds, we
now have e-mails and social media routed to our phones so we can be truly distracted all
day. As convenient as that may be, it means that now even the slightest feeling of
boredom or restlessness is a trigger to get online and keep busy.

私たちが心の中で起きていることから目をそらす手段がまだ足りないかのように、
現代社会には携帯電話につながった電子メールやソーシャルメディアがあります。
私たちはまさに24時間休みなく気をそらされ続けています。それらはたしかに便利かも
しれませんが、私たちはいまや、ほんの少しでも退屈を感じた瞬間にオンラインに
接続して頭をいっぱいにしてしまいます。

 

Take a moment to think about it. What’s the first thing you do each day? Is it checking
your e-mails? Perhaps sending messages on Facebook, interacting with friends or work
colleagues through Twitter? And what’s the last thing you do at night before going to
sleep? If the research is accurate, then there’s a pretty good chance that you’ll be doing
at least one of these things at either end of the day, if not all of them. It’s pretty hard to
switch off when you’re permanently plugged in.

ちょっと考えてみてください。あなたが朝起きて一番にすることはなんですか? メール
をチェックすることでしょうか。フェイスブックでメッセージを送ったり、友だちや
同僚とツイッターでやりとりすることでしょうか。夜寝る前に最後にすることは? 
調査が正しいとすれば、あなたが一日のはじめと終わりのどちらかに、これらのうち
少なくともどれかひとつをしている可能性はかなり高いでしょう。全部しているという
人もいるかもしれません。常時接続状態にある人がスイッチを切るのは簡単なことでは
ありません。

 

Mindfulness doesn’t require you to change anything. In becoming increasingly aware of
your own mind you may find you choose to make some changes in your external life, but
that’s entirely up to you. There’s no need to give everything up, or radically change your
lifestyle in any way. Dramatic changes like this are rarely sustainable, which is what
makes a mindful way of living so achievable. You can keep living as you always have
done, if that’s what you want to do. Mindfulness is about learning how to change your
experience of the lifestyle. It’s about finding a way to live as you are, but with an
underlying sense of fulfillment. And then, if you feel as though you want to make some
changes, then of course feel free. The difference is, any changes you make will be
sustainable.

「いつでも集中」では何も変える必要はありません。自分自身の心をより意識する
ようになるにつれ、外の生活で何かを変えようと思うこともあるかもしれませんが、
それはすべてあなたしだいです。何かを諦める必要はないし、ライフスタイルを大きく
変える必要もありません。そういう極端な変化を維持するのは難しいからです。実は
「いつでも集中」を取り入れたライフスタイルを実践しやすい理由もここにあります。
あなたがそうしたいなら、今までとまったく同じ生活を続けてかまいません。
「いつでも集中」とは、その生活の体験を変える方法を学ぶことです。心の底に充実感
をもちつつ、あるがままに生きるための道を見つけることなのです。そこで何かを
変えたいと感じたなら、もちろんそうすればいいのです。違うのは、なんであれ
そうやって変えたことは長続きするということです。

 

Exercise 2: the senses

Take another two minutes to do this short exercise. As before, stay sitting exactly as you
are right now. After putting the book down in your lap, gently focus on one of the physical
senses, preferably sound or sight as this stage.

エクササイズ2  五感を意識する

今度も2分間の短いエクササイズをしてみましょう。前と同じように、今いる場所に
座ったままでかまいません。本を膝においたら、五感のひとつに軽く意識を集中
させます。今の段階では音か視覚がいいでしょう。

 

I’d recommend using background sounds and closing your eyes, but as sounds can be
a little unpredictable at times, you might prefer to keep your eyes open and gaze
at a particular object in the room instead, or perhaps a point on the wall.

目を閉じて背景の音に集中するのがおすすめですが、ときどき予測不能な音がすること
もあるので、目をあけて部屋の特定のもの、あるいは壁の一点をじっと見つめても
いいでしょう。

 

Whichever sense you choose, try focusing on it for as long as possible, but in a very light
and easy way. If you get distracted by thoughts or other physical senses, simply bring
your attention back to the object of focus and continue as before.

音と視覚のどちらを選んでも、それにできるだけ長いあいだ集中してみましょう。
ただし、あくまで軽く、ゆったりとです。何かの考えが浮かんだり、別の五感に気を
とられたら、もう一度集中する対象に意識を戻して続けてください。

 

 

  

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

  

からっぽ!  10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

からっぽ! 10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

 

 

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

「からっぽ! 10分間瞑想」その3。即効マインドフルネスへの第一歩。「何もしない」を練習しよう。

 

f:id:englishforhappiness:20181025063419j:plain

瞑想アプリでも有名な、マインドフルネスのキイワード「headspace(からっぽ)」は、
つねに心の底にある落ち着きや充実感、揺るぎない満足感、どんな感情を抱えていても
平気でいられる状態を指すと言います。今回からは、いよいよ、その「headspace
(からっぽ)」を獲得するための準備編。エクササイズ1から始めます。バイリンガルで、
どうぞ。

 

Try it now. Without moving from where you’re sitting, just close the book and place it in
your lap. You don’t need to sit in any particular way, but just gently close your eyes and
sit for a minute or two. It’s no problem if lots of thoughts pop up, you can let them come
and go for now, but see what it feels like to sit still, not doing anything, for just a minute
or two.

今すぐやってみましょう。今座っている場所から動かず、本を閉じて膝の上に
おきます。座り方に特に指定はありません。軽く目を閉じ、1、2分そのままで
います。いろいろな考えが頭に浮かんできてもかまいません。今の段階では浮かんでは
消えるにまかせ、たとえ1、2分でも、何もせずにじっと座っているのがどんな感じか
体験してみましょう。

 

How was it? Perhaps it felt very relaxing to do nothing. Or perhaps you felt the need to
“do” something, even if it was doing something within the exercise itself. Maybe you felt
the urge to focus on something, to keep yourself occupied in some way. Don’t worry, it’s
not a test, and there’ll be plenty to keep you occupied when we get on to the meditation
in the next section. But I think there’s something beneficial, even at this early stage, in
noticing the habit or desire to do something the whole time. If you didn’t experience the
urge to do something, then you might like to try the exercise again, but this time for a few
minutes longer.

何もしないでいるのはどうでしたか? とてもリラックスできたのではないでしょうか。
あるいは「何もしないエクササイズなんておかしい、何かしたい」と感じたでしょう
か。何かに集中したい、意識を向ける対象がほしいと感じたかもしれませんが、心配は
いりません。これはテストではないし、次の章で瞑想を実践する時には、意識を
向けなければならないことはたくさんあります。ただし、今の段階で、つねに何かして
いる癖やそうしたくなる気持ちについて気づいておくのはいいことです。何かをしたく
ならなかったという人は、もう一度、今度はあと1、2分長くエクササイズをしてみる
といいでしょう。

 

 

 

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

  

からっぽ!  10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

からっぽ! 10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

 

 

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

「からっぽ! 10分間瞑想」その2。瞑想で「幸福」ではなく「からっぽ」をめざすことの意味とは?

 

f:id:englishforhappiness:20181023063846j:plain

イギリスで大人気となり、気軽にできる瞑想アプリがあることで世界中に広まった本著
のキイワード「headspace」は、日本語では「からっぽ」という訳がついています。
瞑想で「幸福」ではなく「からっぽ」をめざすというユニークな主張をしている
ことが、宗教色を排したマインドフルネスとして広く受け入れられている理由のひとつ
かもしれません。元僧であり、現在はイギリス保健医療委員会公認の臨床瞑想
コンサルタントとして大活躍している著者の言葉に耳を傾けてみましょう。
バイリンガルで、どうぞ。

 

Stuff happens. And that “stuff is not always nice. As much as we try to ignore the fact, life
can be difficult, stressful, upsetting and even painful at times. So the type of happiness
that just comes and goes dependent on our circumstances and mood is too temporary,
too unstable, to offer us any lasting sense of calm and clarity.

人生にはいろいろなことが起こります。いいことばかりではありません。人生には困難
やストレス、動揺や苦痛がつきものであり、どれだけ目をそらそうとしてもそれは
変わりません。状況や気分に左右される一過性の幸福は、短すぎ、不安定すぎて、
持続的な落ち着きや深い理解を与えてはくれません。

 

That’s why I prefer the word “headspace”. It describes an underlying sense of peace,
a feeling of fulfillment or unshakeable contentment, no matter what emotion might be in
play at that time. Headspace is not a quality of mind dependent on surface emotions; this
means it can be experienced just as clearly in periods of sadness or anger as it can in
times of excitement and laughter. Essentially it’s “being okay” with whatever thoughts
you’re experiencing or emotions you’re feeling.

だから私は「からっぽ」という言葉を選びます。これは、その時の一時的な感情が
どうあれ、つねに心の底にある落ち着きや充実感、揺るぎない満足感をあらわして
います。「からっぽ」は表面的な感情に左右されません。たとえ悲しみや怒りの中に
あっても、喜び笑っている時と同じようにはっきりと感じられるものです。本質的
には、どんな思考が渦巻いていても、どんな感情を抱えていても「平気でいられる」
ということです。

 

That’s why meditation feels so good, often even the very first time. It doesn’t
(necessarily) leave you rolling around in laughter or swinging from the chandeliers, but it
leaves you with the sense of having touched upon that underlying sense of contentment,
that place where you just know that everything is okay. The consequences of this can be
life changing.

たとえ瞑想がまったくはじめてでも、いい気分になれることが多いのはこのためです。
笑いころげたり、踊りだしたくなることは(普通は)なくても、心の底にある充実
です。これは人生を一変させるほどの効果があります。

 

The distinction between headspace and the emotion of happiness is an important one.
For some reason we’ve come to believe that happiness should be the default setting in
life and, therefore, anything different is somehow wrong. Based on this assumption we
tend to resist the source of unhappiness――physically, mentally, and emotionally. It’s
usually at this stage that things get complicated.

この「からっぽ」と「幸福という感情」の区別は重要です。私たちはなぜか、幸福
こそが人生のあるべき状態であり、そうでなければ何かが間違っていると思い込んで
います。この思い込みに基づき、私たちは肉体的にも精神的にも感情の上でも、不幸の
原因に抵抗しようとします。ものごとがややこしくなるのはたいていそこからです。

 

Life can begin to feel like a chore, and an endless struggle to chase and maintain that
feeling of happiness. We get hooked on the temporary rush or pleasure of a new
experience, whatever that is, and then need to feed it the whole time. It doesn’t matter
whether we feed it with food, drink, drugs, clothes, cars, relationships, work, or even the
peace and quiet of the countryside. If we become dependent on it for our happiness,
then we’re trapped. What happens when we can’t have it anymore? And what happens
when the excitement wears off?

毎日が幸福という感情を追い求め、それを維持しようとする終わりのないレースの
ように感じられ、人生が苦役のように思えてきます。何か新しい体験がもたらす
一時的な高揚感や快感に夢中になり、やがては四六時中それを自分に与え続けなければ
ならなくなります。それが食べ物であれ、酒やドラッグや洋服や車であれ、人間関係
であれ、仕事であれ、はたまた田舎の静けさやのどかさであれ、幸福がそれらに左右
されるようになったら、泥沼にはまったも同然です。それがもう得られなくなったら
どうなりますか?興奮が冷めてしまったらどうなるのでしょう?

 

For many, their entire life revolves around this pursuit of happiness. Yet how many
people do you know who are truly happy? And by that I mean, how many people do you
know who have that unshakeable sense of underlying headspace? Has this approach of
chasing one thing after the next worked for you in terms of giving you headspace? It’s as
if we rush around creating all this mental chatter in our pursuit of temporary happiness,
without realizing that all the noise is simply drowning out the natural headspace that is
already there, just waiting to be acknowledged.

多くの人にとって、全人生がこの幸福の追求を中心に回っています。けれども、本当に
幸せな人がどれだけいるでしょう。つまり、頭がからっぽになったことをたしかに
感じられている人がどれだけいるでしょうか。次から次へと何かを追い求めるやり方
は、からっぽの状態をもたらしてくれたでしょうか。私たちは一時的な幸福を追い
求めて走り回り、頭の中でしゃべり続けています。そのせいで、いつもそこに存在し、
ただ気づかれるのを待っている自然な「からっぽ」がその騒音にかき消されていること
にさえ気づきません。

 

いかがでしたか?仏教に深い関心を抱いており、これまで、ダライ・ラマの「幸福論」
などを紹介してきた私としては、「『幸福』より『からっぽ』」という主張は、正直
言って、当初は違和感がありました。でも、仏教的な立場から考えてみても、「無心」
という言葉もありますし、ティク・ナット・ハンなどが説いている「何もしないこと」
の大切さに通じる考え方かもしれません。要は、著者のすすめる瞑想法が、人生に
どのような効果をもたらすか実際に体験してみることが大切だと思います。引き続き、
このブログをお読みいただき、できればご自身で実感していただければ幸いです。

 

 


The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

The Headspace Guide to Meditation and Mindfulness: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

  

からっぽ!  10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

からっぽ! 10分間瞑想が忙しいココロを楽にする

 

 

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

Get Some Headspace: How Mindfulness Can Change Your Life in Ten Minutes a Day

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約