しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

2021-06-01から1ヶ月間の記事一覧

「ブッダが見つけた四つの真実」。その3。「無常」という真実を理解すれば、恋愛についても悩まない? “What Makes You Not A Buddhist” No.3――Will you not worry about love, if you understand “impermanence”?

「物事は100パーセント思い通りにならない」それが「無常」を理解するということ――バイリンガルで、どうぞ。 “Things are not entirely under our control.” That’s what we understand “impermanence”―― more to come both in English and in Japanese. At …

「ブッダが見つけた四つの真実」。その2。「死ぬべき運命にあることの苦しみ」を回避する方法とは? “What Makes You Not A Buddhist” No.2――What is a way around “the suffering of mortality”?

ブッダは、悟りによって、すべての人がもつ苦しみの原因に気づき、そして、その苦しみを回避する方法を見つけた――バイリンガルで、どうぞ。 The Buddha realized the cause of everyone’s suffering through enlightenment, and found a way around it―― mor…

「ブッダが見つけた四つの真実」。その1。ブッダの教えの何が特別なのか? “What Makes You Not A Buddhist” No.1――What are special about the teachings of the Buddha?

仏教に関心を持つ人が、どんどん増えている、今。わかりやすい言葉で、仏教の本質を語った、世界的ベストセラーを紹介――バイリンガルで、どうぞ。 Now more and more people are getting interested in Buddhism. I would like to introduce the world-bests…

「新渡戸稲造: 武士道」。その12。明治維新以降の日本の急速な発展は、武士道のおかげ? “Nitobe Inazo: Bushido” No.12――Was it thanks to Bushido that Japan developed rapidly since the Meiji Restoration?

伊藤博文、大隈重信、そして現在話題の渋沢栄一など、明治維新の偉人たちは、ほとんどが武士道の影響を受けていると言います。日本が、海外からの圧力というより、自発的に発展していくことができたのは、武士道が欠かせなかった――バイリンガルで、どうぞ。 …

「新渡戸稲造: 武士道」。その11。日本人が忘れてはならない「大和魂(やまとだましい)」とは何か? “Nitobe Inazo: Bushido” No.11――What is “Yamato Damashi; The Soul of Japan” which the Japanese must not forget?

武士道から受け継ぎ、今でも日本人の心の根本に流れ続ける「大和魂」――バイリンガルで、どうぞ。 “Yamato Damashi; The Soul of Japan” has been handed down from Bushido and is an underlying current of the Japanese heart now―― more to come both in …

「新渡戸稲造: 武士道」。その11。「セルフ・コントロール(克己)」を、武士道に学ぶ。 “Nitobe Inazo: Bushido” No.11――Learning “Self-control” in Bushido.

日本人は、外国人に比べて、自分の感情を顔に出さない傾向があるかも知れません。これも、武士道から?――バイリンガルで、どうぞ。 A Japanese might have a tendency not to betray his emotions on his face, compared with a foreigner. Does this come fr…

「新渡戸稲造: 武士道」。その10。 武士になるための教育とは、どのようなものだったか? “Nitobe Inazo: Bushido” No.10――What was the education to become a samurai?

武士は経済を勉強しなかった? 真のサムライになるための教育について――バイリンガルで、どうぞ。 Did samurai not learn economy? About the education to become a true samurai―― more to come both in English and in Japanese. The first point to obser…

「新渡戸稲造: 武士道」。その9。 「ラストサムライ」のモデルと言われる、西郷隆盛が遺した最後の教えとは? “Nitobe Inazo: Bushido” No.9――What are the dying instructions of Takamori Saigo who is said to be the model for “The Last Samurai” ?

最後の最後まで「サムライの中のサムライ」であり続けた西郷隆盛。その遺訓には「自分を愛する心をもって人を愛するべきである」という、世界に通じる教えが含まれています――バイリンガルで、どうぞ。 Takamori Saigo continued to be “the best of samurai”…

「新渡戸稲造: 武士道」。その8。 武士道から学ぶ「名誉を大切にする心」。“Nitobe Inazo: Bushido” No.8――Learning “the heart to value honour” from Bushido.

「名誉」という言葉を聞いて、現代の私たち日本人は、何を感じるでしょうか? かつて日本には、「名誉」のために、当たり前のように自らの命を捧げたサムライたちがいたのです――バイリンガルで、どうぞ。 How do we, the Japanese, feel to hear the word “ho…

「新渡戸稲造: 武士道」。その7。 武士道から学ぶ「誠実の心」。“Nitobe Inazo: Bushido” No.7――Learning “sincerity” from Bushido.

新選組が持つ旗に記してあったという「誠」は、武士にとって欠かせない資質です――バイリンガルで、どうぞ。 “Makoto=sincerity” is said to have been marked in a flag carried by Shinsengumi, and is an indispensable quality of samurai―― more to come…

「新渡戸稲造: 武士道」。その6。 日本人の礼儀正しさには、実は、深い意味がある? “Nitobe Inazo: Bushido” No.6――Does the politeness of Japanese people, in fact, have profound meaning?

外国人の誰もが称賛する、日本人の礼儀正しさ。これには、たんに外面的な形だけでなく、深い意味があります――バイリンガルで、どうぞ。 Every foreigner admires the politeness of Japanese people, which has not only its external form, but profound me…

「新渡戸稲造: 武士道」。その5。 生死を争う戦いに関わりながらも、決して「詩を愛する心」を忘れなかった、日本のサムライ。“Nitobe Inazo: Bushido” No.5――Japanese samurai never forgot ”the love for poem” while they were involved with life-or-death battles.

日本のサムライは、その武勇伝に加えて、ほとんどが詩歌をたしなんだと言われていますが、これは世界的にも非常に稀なことです。――バイリンガルで、どうぞ。 Most Japanese samurai are said to have been fond of poem, in addition to their heroic tales.…

「新渡戸稲造: 武士道」。その4。 「武士の情 (なさけ)」。 苦しむ者への思いやりを忘れなかった日本人。“Nitobe Inazo: Bushido” No.4――”The tenderness of a warrior.” The Japanese were ever mindful of those who were suffering.

武士道が、武士たちに浸透させた「仁=人を愛すること」。それは、苦しむ者たちを常に思いやる心でもあったと言います――バイリンガルで、どうぞ。 Bushido permeated samurai with “benevolence=loving people,” which is said to have been the heart always…

「新渡戸稲造: 武士道」。その3。 人の上に立つ人間にとって最も大切なのは「仁=人を愛すること」。 “Nitobe Inazo: Bushido” No.3――”Benevolence=To Love People” is the most important thing for those who are rulers of people.

キリスト教のメインテーマ「愛」、仏教が重視する「慈悲」、そして孔子が説く「仁」。それぞれ言葉と内容は違っていても、人の上に立つ人間にとって決して忘れてはいけないもの。日本では、儒教の影響を受けた武士道が、この「人を愛すること」の大切さを武…

「新渡戸稲造: 武士道」。その2。 武士道に学ぶ「正義」と「勇気」。 “Nitobe Inazo: Bushido” No.2――Learning “Justice” and “Courage” in Bushido.

現在、「正義」とか「勇気」と聞いて馬鹿にする日本人は多いかもしれません。しかしながら、たとえば、アメリカの「ブラック・ライブズ・マター」の運動などでも、「正義=ジャスティス」という言葉は、頻繁に使われている、当たり前の行動規範です。「正義」…