しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「エーリッヒ・フロム: 精神分析と宗教」。その6。人生を決定する分かれ道。大勢の意見に従うか? それとも、あなた自身の独立を大切にするか? “Erich Fromm: Psychoanalysis and Religion” No.6――A crucial crossroad of life: To conform to the majority, or to put your own independence first ?.

f:id:englishforhappiness:20201230045906j:plain

世界から孤立することは恐ろしい。しかし、自分を失くすことも、したくない。この
人生のディレンマを、歴史上の賢者たちは、どう解決してきたか? ――20世紀を
代表する心理学者のひとりエーリッヒ・フロムの言葉に耳を傾けてみましょう――
バイリンガルで、どうぞ。

It is fearful for us to be isolated from the world, however, we don’t want to lose who we
are. How have wise men in history resolved this dilemma in life? ――Let’s listen to Erich
Fromm, one of the representative psychologists in the 20 th century―― more to come
both in English and in Japanese.

 

 

 

Man by origin is a herd animal. His actions are determined by an instinctive impulse to
follow the leader and to have close contact with the other animals around him. Inasmuch
as we are sheep, there is no greater threat to our existence than to lose this contact with
the herd and to be isolated. Right and wrong, true and false are determined by the herd.

人間は生来群集動物である。人間のさまざまな行動は、指導者に従おうとする本能的
衝動によって、また自分のまわりの他の者たちと密接に接触しようとする本能的衝動
によって決定される。われわれが羊である限り、われわれの生存にとってもっとも
恐ろしいことは、群との接触が絶たれ、孤立してしまうことである。正邪、真偽は群に
従って決定される。

 

 

But we are not only sheep. We are also human; we are endowed with awareness of
ourselves, endowed with reason which by its very nature is independent of the herd. Our
actions can be determined by the results of our thinking regardless of whether or not the
truth is shared by others.

しかしわれわれは単なる羊ではない。われわれはまた人間なのである。われわれは自覚
をもちうるものであり、その本性として、群から独立した理性をもつものである。
われわれのさまざまな行動は、真理が他の者たちにも共有されるかされないかに
かかわりなく、われわれの思考の結論によって決定されうるのである。

 

 

Prophets, Socrates, Jesus, Spinoza, and the philosophers of the Enlightenment, one is
struck by the fact that in spite of significant differences there is a core of ideas and norms
common to all of these teachings.

老子仏陀・予言者・ソクラテース・イエススピノザおよび啓蒙期の哲学者たちの
思想の基底にある人間の態度をえがき出そうとするとき、それぞれの間に大きな相違が
あるにもかかわらず、しかもいずれにも共通する中核的な見解や規範があることは驚く
ばかりである。

 

 

Without attempting to arrive at a complete and precise formulation, the following is
an approximate description of this common core: man must strive to recognize the truth
and can be fully human only to the extent to which he succeeds in this task. He must be
independent and free, an end in himself and not the means for any other person’s
purposes.

精確な公式化はさておいて、この共通の核心はほぼ次のようにいいあらわすことが
できる。人間は真理を知ろうと努めなければならないし、その仕事に成功する度合まで
しか充分人間的ではあり得ない。また人は、独立していなければならないし、自由で
なければならない。自己自身が目的であって、決して他人の目的のための道具で
あってはならない。

 

 

He must relate himself to his fellow men lovingly. If he has no love, he is an empty shell
even if his were all power, wealth, and intelligence. Man must know the difference
between good and evil, he must learn to listen to the voice of his conscience and to be
able to follow it.

人は同胞と愛をもって交わらねばならない。もし愛がないならば、あらゆる富と知識
とを身にそなえたとしても、人は虚しいぬけがらにも等しい。人は善悪の区別を
知らねばならない。良心のよびかけにきき、それに従いえなければならない。


   

My first anthology is published now.

Please purchase it from Amazon if you are interested in.

現在、私の初めての詩集が出版されています。

興味のある方は、アマゾンでご購入をお願いいたします。

 

 

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

Yet The Sky Is Blue それでも空は青い

  • 作者:本田つよし
  • 発売日: 2020/10/28
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

 

 

 

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約