しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

「ダライ・ラマ 怒りを癒す」その11。三段階の智慧。あなたは、どのようにして悟りを得るようになるか? “Dalai Lama: Healing Anger” No.11――Three types of wisdom: In what way do you attain enlightenment?

 

f:id:englishforhappiness:20190614063756j:plain

仏教を実践する人なら誰もがあこがれる、「悟り」。それは、ある日突然、稲妻の
ようにひらめくものではなく、段階を経て到達する境地だと言う――ダライ・ラマ
解説を、バイリンガルでお届けします。

Anyone who practices Buddhist teachings have a longing for “enlightenment,” that does
not suddenly flash upon your mind like lightning someday. It is said to be a kind of place
where you can arrive at after undergoing some stages――I bring to you, both in English
and in Japanese, Dalai Lama’s commentaries on these stages.

 

 

 

We find in Buddhism discussion of three types of wisdom, or three stages in one’s
understanding. First is the stage of hearing or learning, the initial stage when you read or
hear about something. Then as a result you immediately develop some sense of
understanding. The second stage is when, after learning, or after having heard or read,
you think about the issue or the topic constantly, and through constant familiarity and
thinking, your understanding becomes clearer. Then at that time you begin to have
certain feelings or experiences.

仏教では、三つの智慧を、理解の三つの段を説きます。最初の段階ではあなたは教えに
耳を傾け、経典などに目を通し、それによってある程度の理解を得ます(聞慧・
もんえ)。次にそのことについて絶えず思い巡らし、その考え方に馴染んでいくにつれ、
その理解がだんだん鮮明になっていきます(思慧・しえ)。この時あなたはある種の感覚
を、体験を得始めます。

 

 

The third stage is called the “meditatively acquired wisdom.” This is when you not only
intellectually understand the subject matter but also, through meditative experience, are
able to feel it. So there is an assimilation of your knowledge with your experience.

「修慧・しゅえ(禅定によって生じる智慧)」と呼ばれる第三段階では、教えを知的に
理解するだけでなく、禅定を通じてそれを感じ取れるようになります。ここであなたは
知識と禅定体験を融合できるのです。

 

 

At the initial stage, you can see a kind of difference, or gap, between the intellect and the
object of knowledge, but at the meditatively acquired wisdom level, there is no gap; it is
experiential knowledge. There may be a few exceptional cases in which some individual
do not have to go through this procedure, but generally speaking, for many of the
Dharma practices, which do not come to us naturally, we need conscious effort on our
part and need to go through these stages. In addition, these processes of understanding
will make the subject matter much more experiential and close to the heart, as well as
much more spontaneous.

最初の段階では、理解の対象と理解そのもののあいだにギャップがあります。しかし
「修慧」の段階、瞑想体験を通じて得た知識のレベルまで至ればギャップはなくなり
ます。例外的にこうした階梯を歩まずにすむ人もいますが、ほとんどの場合、こうした
境地に自ずと至るわけにはいかず、段階を踏んで、意識的な努力をしつづける必要が
あります。またこうした階梯を通じて、対象をより体験的に、生々しく、自然(じねん)
に理解できるのです。

 

 

I think there may be different levels of experience. But according to my own experience,
for example with bodhichitta, there were times these words appeared to be just words.
Of course, I understood the meaning of the words at the linguistic level, but there was
not much feeling. With regard to emptiness, shunyata, it was much the same. Of course
I could explain something about the meaning of emptiness, but there was not much
feeling associated with it.

修行を通じての悟りの体験にもさまざまなレベルがあります。私自身の体験から
いっても、たとえば「菩提心」を例にとれば、単なる言葉にしか思えない時期が
ありました。言葉の上ではわかっていても、実感が伴うことはなかったのです。
「空性」という単語についても、それと同じで、空性の意味について説明することは
できても、実感を欠いていたのです。

 

 

Then I thought about it year by year, for decades and decades. Then eventually these
words, when I thought about them, became not just words, there was something more.

何年となく、いや何十年も私はこうした言葉について考え、思いをめぐらしつづけ
ました。そして、ついに単なる単語としてでなく、実感を伴うものとして感じ取れる
ようになったのです。

 


Healing Anger: The Power of Patience from a Buddhist Perspective

Healing Anger: The Power of Patience from a Buddhist Perspective

 

 

   

The Way of the Bodhisattva: Shambhala

The Way of the Bodhisattva: Shambhala

  • 作者: Shantideva,The Padmakara Translation Group - translator,the Dalai Lama - foreword,Kunzang Pelden - commentary
  • 出版社/メーカー: Random House Audio
  • 発売日: 2018/07/03
  • メディア: Audible版
  • この商品を含むブログを見る
 

 

 

ダライ・ラマ 怒りを癒す

ダライ・ラマ 怒りを癒す

 

 

 

菩薩を生きる 入菩薩行論

菩薩を生きる 入菩薩行論

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約