しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

2020-01-01から1年間の記事一覧

「ティク・ナット・ハン:イエスとブッダ、いのちに帰る」。その4。あなたの内側に宿る「ブッダ」に気づくことはできるか? “Thich Nhat Hanh: Going Home” No.4―Is it possible for you to be aware of “the Buddha” within you?

そもそも「ブッダ」とは何か? マインドフルネスの伝道師ティク・ナット・ハンが、目からウロコの解説をしています――バイリンガルで、どうぞ。 What is “the Buddha” in the first place? Thich Nhat Hanh, an evangelist for mindfulness, gives us insightf…

「ティク・ナット・ハン:イエスとブッダ、いのちに帰る」。その3。「本当の信仰」は、どこから生まれるか?言葉や概念ではなく「直接体験」から生まれる? “Thich Nhat Hanh: Going Home” No.3―Where does “true faith” come from? From “direct experience” rather than words or concepts?

「本当の信仰」とは、何かの宗教や宗派に属することではなく、「直接体験」から生まれるもの?――解説を、バイリンガルで、どうぞ。 Does “true faith” come from “direct experience” instead of belonging to any religion or denomination? ――more to come…

「ティク・ナット・ハン:イエスとブッダ、いのちに帰る」。その2。何も信じられない人は、誰も愛せない人? “Thich Nhat Hanh: Going Home” No.2―Are people who don’t believe in anything those who don’t love anyone?

愛することと信じることとの関係とは? マインドフルネスの伝道師、ティク・ナット・ハンの解説――バイリンガルで、どうぞ。 What is the relationship between love and faith? Thich Nhat Hanh, an evangelist for mindfulness, gives us commentaries on th…

「ティク・ナット・ハン:イエスとブッダ、いのちに帰る」。その1。どうすれば「敵を愛する」ことができるか? 仏教的観点からの回答。“Thich Nhat Hanh: Going Home” No.1―How could we “love our enemy”? ――An answer from the Buddhist viewpoint.

「汝の敵を愛せ」――この聖書からの難題に、マインドフルネスの伝道師、ティク・ナット・ハンが答えています――バイリンガルで、どうぞ。 “Love your enemy.” ――This difficult challenge that comes from the Bible is responded to by Thich Nhat Hanh, an e…

「ティク・ナット・ハン:生けるブッダ、生けるキリスト」。その4。マインドフルネスを育むための「意識的呼吸法」はどのように行うか? “Thich Nhat Hanh: Living Buddha, Living Christ” No.4―How do you practice “conscious breathing” for cultivating mindfulness ?

マインドフルネスを身につける、最も基本的なやり方とは?ティク・ナット・ハンの解説に耳を傾けてみましょう――バイリンガルで、どうぞ。 What is the most basic way to attain mindfulness? Let’s listen to the commentaries by Thich Nhat Hanh――more to…

「ティク・ナット・ハン:生けるブッダ、生けるキリスト」。その3。マインドフルネスと聖霊は、どちらも「癒しの力」を持っている? “Thich Nhat Hanh: Living Buddha, Living Christ” No.3―Mindfulness and Holy Spirit; do both have the “force of healing”?

マインドフルネスと言えば、誰もが言及するのが、ティク・ナット・ハン。彼によれば、仏教のマインドフルネスとキリスト教の聖霊(ホーリー・スピリット)はどちらも同じ「癒しの力」を持っている――解説を、バイリンガルで、どうぞ。 When it comes to mindf…

「ティク・ナット・ハン:生けるブッダ、生けるキリスト」。その2。仏教徒とキリスト教徒が、おたがいにわかり合うための前提条件とは? “Thich Nhat Hanh: Living Buddha, Living Christ” No.2―What is a prerequisite for mutual understanding between Buddhists and Christians?

ティク・ナット・ハンの著作に、たびたび登場する言葉「インタービーイング(相互共存)」。これこそが、仏教徒とキリスト教徒が、おたがいにわかり合うための前提条件――解説を、バイリンガルで、どうぞ。 Thich Nhat Hanh often refers to the word “interbei…

「ティク・ナット・ハン:生けるブッダ、生けるキリスト」。その1。違う宗教の人と対話する時に心がけるべき点とは? “Thich Nhat Hanh: Living Buddha, Living Christ” No.1―What are the points that we should keep in mind when we talk with people in different tradition?

ティク・ナット・ハンは、これまで私が英語で仏教を学んできて、最も影響を受けた人の一人です。前回まで、ダライ・ラマの語るキリスト教と仏教との比較について紹介してきましたが、今回よりティク・ナット・ハンの同じトピックへの解説を紹介していきたい…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その24。日本の仏教など大乗仏教で忘れてはならない「菩薩の理想」とは? “Dalai Lama: The Good Heart” No.24―What is “the bodhisattva ideal” in Mahayana Buddhism such as Japanese one that we should not forget?

ダライ・ラマの通訳、トゥプテン・ジンパ氏が、仏教徒である日本人が忘れてはならない「菩薩の理想」について解説しています――バイリンガルで、どうぞ。 Thupten Jinpa, Dalai Lama’s translator, gives us commentaries on “the bodhisattva ideal” that Ja…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その23。仏教の教えの核心を一言でいうと? “Dalai Lama: The Good Heart” No.23―How do you summarize the essence of the Buddhist teachings?

ダライ・ラマの通訳、トゥプテン・ジンパ氏が、さらに深く仏教を理解するための解説をしています。まずは、「仏教の教えの核心」に関するダライ・ラマの言葉から――バイリンガルで、どうぞ。 Thupten Jinpa, Dalai Lama’s translator, gives us commentaries …

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その22。宗教と「幸福」の関係について。“Dalai Lama: The Good Heart” No.22― About relationship between religion and “happiness.”

たとえば仏教など宗教の修行を実践することが、「幸福」につながるのでしょうか?このブログの最大の関心事でもある、この問題に関して、ダライ・ラマが解説しています――バイリンカルで、どうぞ。 Will conducting religious practice such as Buddhist one …

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その21。仏教とキリスト教。それぞれの観点から見た、「救い」について。 “Dalai Lama: The Good Heart” No.21―Buddhism and Christianity. About “salvation” from the respective point of view.

宗教に関心がある人なら誰でも「救い」について考えたことがあると思います。仏教とキリスト教。それぞれの観点から見た「救い」について、ダライ・ラマが解説しています――バイリンカルで、どうぞ。 I assume that every person who is interested in religi…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その20。仏教の観点から見た、意識を一点に集中させる能力について。 “Dalai Lama: The Good Heart” No.20―About faculty of single-pointedness from the perspective of Buddhist teaching.

今、アメリカそして日本で、瞑想を実践している人が増えていると聞きますが、ここでポイントになるのは、瞑想中に、いかにして意識を一点に集中させるのを保つかということ――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 I’ve heard that more and more people are try…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その19。あなたにふさわしい信仰とは何か? “Dalai Lama: The Good Heart” No.19―What is a faith that is suitable for you?

人には宗教に対してそれぞれの受容能力があり、それに応じた信仰を持つべきだと言います ――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 There is said to be individual’s receptivity to religion and one should have a faith according to it ――more to come both …

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その18。宗教の修行によって、あなたがめざすべきものとは? “Dalai Lama: The Good Heart” No.18―What should you get out of religious practicing?

瞑想や祈りなど、宗教の修行を実践している方は多いと思いますが、それらによって本当にめざすべき目的を知っていますか? ――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 I think many of you are conducting religious practices such as meditation or prayer. Howev…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その17。仏教とキリスト教の徹底比較。何が共通点で、何が相違点か? “Dalai Lama: The Good Heart” No.17―A thorough comparison between Buddhism and Christianity: What are in common and what are the differences?

外国人と宗教について話す時の基礎知識。あなたは知っていますか? ――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 A basic knowledge when having a conversation about religions with international people: Do you have it? ――more to come both in English and in …

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その16。仏教の修行にある「精神のトレーニング」とは何か? “Dalai Lama: The Good Heart” No.16――What is “mind training” in the Buddhist practice?

あなたに「他人の存在」の大切さを気づかせてくれる、「精神のトレーニング」をダライ・ラマが解説――バイリンカルで、どうぞ。 Dalai Lama gives us commentaries on “mind training” which allows us to be aware of the preciousness of “the presence of …

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その15。家族とのしがらみからさえも自由になった、「純粋な慈悲の心」とは何か? “Dalai Lama: The Good Heart” No.15――What is “genuine compassion” being free even from the bonds of family?

好ましく思っている人に対する慈悲は、「純粋な慈悲」とは呼べない?――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 Can’t you call it “genuine compassion” that you have toward those who you like? ――more to come both in English and in Japanese. Then his mot…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その14。適性から見て、あなたは、精神的修行から最も恩恵を得るタイプか? “Dalai Lama: The Good Heart” No.14――Are you the type to derive the greatest benefits from spiritual practice in terms of your aptitude ?

人はそれぞれの適性から見て、精神的修行から恩恵を受けやすいタイプと受けにくいタイプに分けることができると言います――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 In terms of individual aptitude, people are said to be categorized into the type easy to der…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その13。仏教徒は、「慈悲」をどのように理解しているか? “Dalai Lama: The Good Heart” No.13――In what way do Buddhists understand “compassion” ?

「慈悲」は、仏教徒にとって最も大切な概念のひとつです。ダライ・ラマによる、慈悲への仏教的なアプローチの方法についての解説――バイリンカルで、どうぞ。 “Compassion” is one of the most important concepts for Buddhists. Dalai Lama gives us commen…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その13。仏教徒は、「慈悲」をどのように理解しているか? “Dalai Lama: The Good Heart” No.13――In what way do Buddhists understand “compassion” ?

The Good Heart: His Holiness the Dalai Lama 作者:Lama, Dalai 発売日: 2002/08/01 メディア: ペーパーバック ダライ・ラマ、イエスを語る (角川21世紀叢書) 作者:ダライラマ,Dalai Lama,DALAI LAMA メディア: 単行本 The Good Heart: A Buddhist Perspect…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その12。ダライ・ラマにとって、「ブッダ」はどのような存在か? “Dalai Lama: The Good Heart” No.12――What kind of being is “the Buddha” for Dalai Lama?

仏教には様々な宗派があり、釈尊(シャカムニ・ブッダ)という存在についての解釈も、様々です。では、世界的な仏教指導者であるダライ・ラマは、「ブッダ」をどのように考えているか?――バイリンカルで、どうぞ。 Buddhism has various denominations which ma…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その11。ダライ・ラマは、「創造主としての神」についてどう考えているか? “Dalai Lama: The Good Heart” No.11――What does Dalai Lama think of “God as a Creator” ?

仏教では、基本的に、「創造主としての神」を認めていません。では、私たち仏教徒は、神についてどのように考えるべきか?ダライ・ラマの説明に、耳を傾けてみましょう――バイリンカルで、どうぞ。 In Buddhist teachings, “God as a Creator” is basically n…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その10。どうすれば、「あなたの敵を愛する」ことができるようになるか? “Dalai Lama: The Good Heart” No.10――In what way will you be able to “love your enemies” ?

「汝の敵を愛せ」と言われても、「言うは易く行うは難し」。ダライ・ラマが説く、そのための「効果的なやり方」に、耳を傾けてみましょう――バイリンカルで、どうぞ。 You are told, “Love your enemies,” but “Easier said than done.” Let’s listen to the …

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その9。キリスト教にも大乗仏教にも共通の教え。あなたの敵は、あなたの霊的成長にとって欠かせない存在? “Dalai Lama: The Good Heart” No.9――A teaching common in Christianity and Mahayana Buddhism: Are your enemies indispensable for your spiritual development?

聖書の中の有名な教え「汝の敵を愛せ」は、大乗仏教のある代表的な書物を想い起させると言う――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 A famous teaching in the Bible, “Love your enemies,” is said to remind us of a representative book of Mahayana Buddhis…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その8。聖書の視点から「あなたの慈悲の心を高める瞑想」の具体的なやり方とは? “Dalai Lama: The Good Heart” No.8――What is the concrete way of “meditation to enhance compassion within you” from the perspective of the Bible?

世界的な仏教指導者である、ダライ・ラマが語る、聖書の視点から「あなたの慈悲の心を高める瞑想」の具体的なやり方――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 Dalai Lama, the world Buddhist leader, talked about the concrete way of “meditation to enhance c…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その7。ダライ・ラマ、「瞑想」の効果と重要性について語る。 “Dalai Lama: The Good Heart” No.7――Dalai Lama talked about the effect and importance of “meditation.”

世界的な仏教指導者である、ダライ・ラマが語る、「瞑想」の効果と重要性――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 Dalai Lama, the world Buddhist leader, talked about the effect and importance of “meditation.” ――more to come both in English and in Jap…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その6。ブッダにとって「神」とは何か? “Dalai Lama: The Good Heart” No.6――What was “God” for the Buddha?

ブッダは「神」について、どのように考え、感じていたか?――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 What did the Buddha think of “God,” and how did he feel about it? ――more to come both in English and in Japanese. God was not a part of the Buddha’s id…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その5。例えば、「救い」と「解脱」。仏教とキリスト教とで、通じ合える部分とは何か? “Dalai Lama: The Good Heart” No.5――For example, “salvation” and “liberation.” In what part of Buddhism and Christianity could Buddhists and Christians communicate with each other?

仏教とキリスト教の類似点を知ることで、私たち日本人は、西洋人ともっと通じ合うことができる――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 We, the Japanese, could communicate more with the Westerners by knowing similarities between Buddhism and Christiani…

「ダライ・ラマ、イエスを語る」。その4。仏教徒とキリスト教徒は、お互いの違いにどこまで「寛容に」なれるか? “Dalai Lama: The Good Heart” No.4――To what extent can Buddhists and Christians become “tolerant” of each other’s differences?

仏教徒とキリスト教徒が対話によって分かり合うためには、互いの違いを知り、そして寛容になる必要がある――解説を、バイリンカルで、どうぞ。 For understanding each other by dialogue, a Buddhist and a Christian need to know and then become tolerant…